Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: ID de lemme = 66270 Partie de = ✓
Résultats de recherche: 2991–3000 sur 3029 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).



    verb_3-inf
    de
    blicken

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN





    J-R 68 = D 50
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    beschwören

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c
de
Ich habe zur/in die Erde geschaut und ich habe Geb gesehen. Er, er wird dich beschwören!
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 05.03.2025, dernières modifications: 20.08.2025)

mꜣ =f nb Rest der Kolumne zerstört 43.B.3 m nṯr nb ḏ.t



    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     





    43.B.3
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Möge er sehen den Herrn [... ... ...] mit jedem Gott ewiglich.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 07.03.2025, dernières modifications: 11.07.2025)



    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-inf
    de
    blicken

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Du hast gesehen, was ich angeschaut habe! (oder: Sehe doch, was ich angeschaut habe!)
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 05.03.2025, dernières modifications: 20.08.2025)



    verb_3-inf
    de
    blicken

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    beschwören

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c
de
Ich habe in den Himmel geschaut und ich habe Re gesehen. Er, er wird dich beschwören!
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 05.03.2025, dernières modifications: 20.08.2025)



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    sehen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    wenn

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-inf
    de
    vorbeigehen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Grabhaus

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Möget ihr zu ihr (der Statue) sagen, nach dem Betrachten von ihr, beim Passieren bei meinem (Grab)haus:
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 08.03.2025, dernières modifications: 12.03.2025)






    7
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    particle
    de
    Die Finsternis

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.1pl_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.act.ngem.1pl_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl





    zerstört
     
     

     
     





    8
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
[...] wir sa[ahen nicht] und wir hörten nicht [...]
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 23.05.2025, dernières modifications: 15.07.2025)

auf dem Rand hinter der Statue, innere Kolumne

dgꜣ.n =j r tꜣ mꜣ.n =j Gb(b) sw J-R TM.158 = D S.39 auf dem Rand hinter der Statue, innere Kolumne šdi̯ =f tw



    verb_3-inf
    de
    blicken

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN


    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL





    J-R TM.158 = D S.39
     
     

     
     



    auf dem Rand hinter der Statue, innere Kolumne

    auf dem Rand hinter der Statue, innere Kolumne
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    beschwören

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c
de
Ich habe zur Erde geschaut und ich habe Geb gesehen: Er, er wird dich beschwören.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 12.03.2025, dernières modifications: 12.06.2025)

auf dem Rand hinter der Statue, äußere Kolumne

dgꜣ.n =j r p.t mꜣ.n J-R TM.157 = D S.38 auf dem Rand hinter der Statue, äußere Kolumne =j Rꜥw sw šdi̯ =f tw



    verb_3-inf
    de
    blicken

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr





    J-R TM.157 = D S.38
     
     

     
     



    auf dem Rand hinter der Statue, äußere Kolumne

    auf dem Rand hinter der Statue, äußere Kolumne
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    beschwören

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c
de
Ich habe zum Himmel geschaut und ich habe Re gesehen: Er, er wird dich beschwören.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 12.03.2025, dernières modifications: 12.06.2025)



    verb_caus_2-lit
    de
    stehen bleiben; verweilen; dauern

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Djed-Pfeiler (Symbol der Dauer)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hin zu;

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    [Isisblut-Symbol]

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    SC.act.gem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    neben

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Spielfeld (beim Brettspiel)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Mut

    (unspecified)
    DIVN
de
Möge der Djed-Pfeiler am Tit-Knoten befestig werden, indem ich Uto in ihrer Manifestation neben dem Feld der Mut sehe.
Auteur(s): Johannes Jüngling; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 12.03.2025, dernières modifications: 11.07.2025)



    verb
    de
    Platz nehmen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Stellung

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Spielfeld (beim Brettspiel)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    bekämpfen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zusammen mit; gleichzeitig

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    SC.act.gem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Arm; Hand

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    über;

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Opferplatte; Altar

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Dass ich ((meinen Platz)) [auf] dem Feld des ⸢Thot⸣ einnehme und den ⸢Gott⸣ mit ihm zusammen bekämpfe, wobei ich Neith sehe, deren Arme über dem Altar sind;
Auteur(s): Johannes Jüngling; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 12.03.2025, dernières modifications: 11.07.2025)