Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter:
Lemma-ID
= 70002
Bestandteil von
= ✓
Suchergebnis :
461–470
von
483
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
de
Ein anderer Spruch, den Thot selbst verfasst hat, um [den Feind] und die Feindin(?) von Re-Harachte [abzuwehren (o.ä.)], nachdem er sich geschüttelt hat und all seine Glieder unter der schlimmen ḫzd -Geschwulst leiden:
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von :
Samuel Huster
(Textdatensatz erstellt : 26.02.2025 ,
letzte Änderung : 16.09.2025 )
de
Ein [königliches] Totenopfer des Re-Harachte, [des großen Gottes, des Herrschers der] Ewigkeit.
Autor:innen :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 04.03.2025 ,
letzte Änderung : 09.03.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Identifikation des Month-Re-Harachte
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
fr
Paroles à dire par Montou Rê-Horakhty, maître de Iounou du sud, enfant vénérable des Khemenyou, qui pénètre dans la butte de Djemê.
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 09.08.2025 ,
letzte Änderung : 23.09.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Identifikation des Re-Harachte
fr
Paroles à dire par Rê-Horakhty, le supérieur des dieux, lumière qui brille dans le ciel lointain, qui illumine depuis l’origine, ba aux rayons élevés, ce qui existe vit de le voir.
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 09.08.2025 ,
letzte Änderung : 23.09.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Identifikation des Month-Re-Harachte
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
fr
Paroles à dire par Montou Rê-Horakhty, maître [… … …] du ba caché, l’enfant [… … … …], avec du blé et des gâteaux pour [… … …].
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 11.08.2025 ,
letzte Änderung : 23.09.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
2 Textzeilen, zur Vorder-/Außenseite des Tores hin orientiert
fr
Aussi longtemps que Montou est le disque, il se manifeste en Rê-Horakhty, le supérieur de tous les dieux;
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 11.08.2025 ,
letzte Änderung : 23.09.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
fr
Paroles à dire par Atoum, le père des dieux, le maître du Double Pays, l’Héliopolitain, Rê-Horakhty qui est advenu au commencement sans qu’existe son ancêtre, qui fixe la semence des dieux et des déesses, qui traverse (?) [... ...].
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 11.08.2025 ,
letzte Änderung : 29.09.2025 )
rechts, 1. Reg., 1. Gottheit
stehender falken(?)köpfiger Gott mit Sonnenscheibe auf dem Kopf
Identifikation des Gottes
rechts, 1. Reg., 1. Gottheit
stehender falken(?)köpfiger Gott mit Sonnenscheibe auf dem Kopf
Identifikation des Gottes
R1.2
Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj
Token ID kopieren
Token URL kopieren
rechts, 1. Reg., 1. Gottheit
rechts, 1. Reg., 1. Gottheit
Token ID kopieren
Token URL kopieren
stehender falken(?)köpfiger Gott mit Sonnenscheibe auf dem Kopf
stehender falken(?)köpfiger Gott mit Sonnenscheibe auf dem Kopf
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Identifikation des Gottes
Identifikation des Gottes
Autor:innen :
Florence Langermann ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 15.08.2025 ,
letzte Änderung : 18.08.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Identifikation des Month-Re-Harachte
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
fr
Paroles à dire par Montou Rê-Horakhty, maître de Iounou du sud, qui réside à Iounou du sud, le beau disque qui illumine le firmament pour faire advenir la saison-chemou et les jours de fête (?).
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 23.09.2025 ,
letzte Änderung : 28.09.2025 )
fr
Paroles à dire par Montou, maître de Iounou du sud, Rê-Horakhty, supérieur des [dieux (?)].
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 05.09.2025 ,
letzte Änderung : 23.09.2025 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.