جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة. )
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= 78150
جزء من
= ✓
نتائج البحث :
6061–6070
مِن
6617
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة) .
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_substantive
Adj.plm
N-adjz:m.pl
de
Weisungen erteilen durch diesen Gott, zu geben Gottesopfer 〈den〉 unterweltlichen 〈Göttern〉.
مؤلف (مؤلفون) :
Elke Freier ؛
مع مساهمات من قبل :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ،
Lutz Popko ،
Daniel A. Werning ،
Doris Topmann ،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/٢٥ )
D 1, 78.9
2 Textkolumnen, zur Wand, d.h. zum Couloir mysterieux hin orientiert
1
ḏd-mdw.PL
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
2 Textkolumnen, zur Wand, d.h. zum Couloir mysterieux hin orientiert
مؤلف (مؤلفون) :
Jan Tattko ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٦/٠٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٩/٢٩ )
D 1, 85.6
1 Textkolumne, zur Wand, d.h. zum Couloir mysterieux hin orientiert
1
ḏd-mdw.PL
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
1 Textkolumne, zur Wand, d.h. zum Couloir mysterieux hin orientiert
مؤلف (مؤلفون) :
Jan Tattko ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٦/٠٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٩/٢٩ )
D 1, 79.2
1 Textkolumne, zur Wand, d.h. zum Couloir mysterieux hin orientiert
1
ḏd-mdw.PL
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
1 Textkolumne, zur Wand, d.h. zum Couloir mysterieux hin orientiert
مؤلف (مؤلفون) :
Jan Tattko ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٦/٠٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٩/٢٩ )
de
auf deren Rede hin der Herrscher den Thron besteigt, auf deren Worte sich Götter und Göttinnen verlassen,
مؤلف (مؤلفون) :
Jan Tattko ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٧/٢٠ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٨/٢٦ )
de
Wörtlich zu deklamieren [über] 4 „[Ehrwürdig]en“, die aus gereinigtem Ton (mit) Flamme(n) in ihrem Maul hergestellt wurden.
مؤلف (مؤلفون) :
Lutz Popko
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٩/٢٦ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/١٦ )
7 Kol., zum Rauminnern orientiert (von der Ecke bis zur Tür)
para D 9, 130.3
1
ḏ(d)-mdw.PL
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
7 Kol., zum Rauminnern orientiert (von der Ecke bis zur Tür)
مؤلف (مؤلفون) :
Jan Tattko ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٧/٢٠ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٩/٢٩ )
7 Kol., zum Rauminnern orientiert (von der Ecke bis zur Tür)
para D 9, 129.9
1
ḏ(d)-mdw.PL
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
7 Kol., zum Rauminnern orientiert (von der Ecke bis zur Tür)
مؤلف (مؤلفون) :
Jan Tattko ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٧/٢٠ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٩/٢٩ )
D 1, 84.17
2 Textkolumnen, zur Wand, d.h. zum Couloir mysterieux hin orientiert
1
ḏd-mdw.PL
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
2 Textkolumnen, zur Wand, d.h. zum Couloir mysterieux hin orientiert
مؤلف (مؤلفون) :
Jan Tattko ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٦/٠٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٩/٢٩ )
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Worte sprechen durch die Majestät dieses Großen Gottes:
مؤلف (مؤلفون) :
Doris Topmann ؛
مع مساهمات من قبل :
Sophie Diepold ،
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٣/١٢/١٣ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/٣٠ )
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.