Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: ID de lemme = 81800 Partie de = ✓
Résultats de recherche: 41–45 sur 45 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).



    personal_pronoun
    de
    sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Krone von Oberägypten

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Sie gehört Unterägypten (Bez. der Krone von U. Äg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.du.stc
    N.f:du:stc


    org_name
    de
    Per-wer (o.ä. Reichsheiligtum in Elkab )

    (unspecified)
    PROPN


    org_name
    de
    Per-nezer (u.äg. Reichsheiligtum)

    (unspecified)
    PROPN


    epith_god
    de
    die Beiden Herrinnen (Nechbet und Buto)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.du.stc
    N.f:du:stc


    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
Sie sind die oberägyptische und die unterägyptische Krone, die Herrinnen des Per-wer (o.äg. Heiligtum) und des Per-neser (u.äg. Heiligtum), die zwei Herrinnen, die Herrinnen von Ober- und Unterägypten.
Auteur(s): Dagmar Budde; avec des contributions de: Ruth Brech, Peter Dils (Fichier texte créé: 05.09.2025, dernières modifications: 25.09.2025)

EMamm 30, 2 Identifikation der Hathor von Atfih 12 ḏd mdw (j)n Ḥw.t-Ḥr.w nb.t Tp-jḥ.w ḫnt.j.t 13 [___] ⸢nb.tj⸣ rḫ.yt ⸮Ḥw.t-Ḥr.w? 14 [⸮ḥn.wt?] nb.tj




    EMamm 30, 2
     
     

     
     



    Identifikation der Hathor von Atfih
     
     

     
     



    12
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Haupt der Rinder (Aphroditopolis, modernes Atfih)

    (unspecified)
    TOPN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich vor

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg



    13
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive
    de
    Königin

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_fem
    de
    Untertanen

    (unspecified)
    N.f:sg


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN



    14
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    epith_god
    de
    die Beiden Herrinnen (Nechbet und Buto)

    (unspecified)
    DIVN
de
Worte zu sprechen von Hathor, der Herrin von Atfih, der Vorsteherin [...], der Herrin der Menschen, Hathor?, der [Fürstin?] der Nebti-Göttinnen.
Auteur(s): Dagmar Budde; avec des contributions de: Peter Dils, Ruth Brech (Fichier texte créé: 06.09.2025, dernières modifications: 25.09.2025)






    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kammer (in der Verwaltung)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Palast

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_god
    de
    die Beiden Herrinnen (Nechbet und Buto)

    (unspecified)
    DIVN
de
Kammer des Tempels der beiden Herrinnen
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 14.09.2021, dernières modifications: 19.12.2021)

EMamm 19, 18 Identifikation des Harsomtus-pa-chered 16 ḏd mdw jn Ḥr.w-zmꜣ-tꜣ.wj-pꜣ-ẖrd 17 zꜣ Ḥw.t-Ḥr.w nswt Šmꜥ.w bj.tj Mḥ.w 18 jty nb nb.tj




    EMamm 19, 18
     
     

     
     



    Identifikation des Harsomtus-pa-chered
     
     

     
     



    16
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Harsomtus, das Kind

    (unspecified)
    DIVN



    17
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    substantive
    de
    König von Oberägypten

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    König von Unterägypten

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN



    18
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    epith_god
    de
    die Beiden Herrinnen (Nechbet und Buto)

    (unspecified)
    DIVN
de
Worte zu sprechen von Harsomtus-pa-chered, dem Sohn der Hathor, dem oberägyptischen König von Oberägypten, dem unterägyptischen König von Unterägypten, dem Fürst, dem Herrn der beiden Herrinnen.
Auteur(s): Dagmar Budde; avec des contributions de: Ruth Brech, Peter Dils (Fichier texte créé: 05.09.2025, dernières modifications: 25.09.2025)






    4
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    festsetzen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    epith_god
    de
    die Beiden Herrinnen (Nechbet und Buto)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kopf

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    5
     
     

     
     


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_2-lit
    de
    festsetzen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Pfosten

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    cardinal
    de
    vier

    (unspecified)
    NUM.card
Glyphes disposés artificiellement
de
ich habe die beiden Herrinnen auf deinen Kopf gesetzt, so, wie der Himmel befestigt ist auf vier Pfosten,
Auteur(s): Amnah El-Shiaty; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning (Fichier texte créé: 28.04.2025, dernières modifications: 30.09.2025)