[19,1] [Giving] ⸢praise⸣ to Osiris (and) paying homage to Wenennefer by the hereditary prince, [19,2] count, great companion to the Lord of Two Lands, confidant of the good god, royal scribe, first royal herald, overseer of the estate of the great royal wife, [19,3] Kheruef, [justified], who says:
Author(s):
Ariel Singer;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: 12 Aug 2022,
latest changes: 27 Jun 2025)
[10A,1] An offering which the ki[ng gives] (to) Amun, the primordial one of the Two Lands, that [he] may give all the things which come forth upon his offering table in the course of every day for the ka of the hereditary prince, count, royal scribe, overseer of the estate of the great royal wife Tiye, Kheruef, justified.
Author(s):
Ariel Singer;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: 12 Aug 2022,
latest changes: 02 May 2025)
Before and above seated figure of Kheruef
10B,5Before and above seated figure of Kheruefline destroyed10B,6line destroyed10B,7lacuna of unknown lengthḥm.t-nswt-wr.tTyj[H̱r.PL=f][mꜣꜥ-ḫrw]
[10A,5] The hereditary prince, count, [excellent] con[fid]ant [... ... overseer of the sealer]s of the king’s residence, whom the lord of Two Lands is content [10A,6] [with his] character, true [royal] scribe whom he loves, overseer of the residence [of] the great royal [wife] [10A,7] Tiye, [Kheruef, justified].
Author(s):
Ariel Singer;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: 12 Aug 2022,
latest changes: 02 May 2025)
(Weibliches) Oberhaupt von Ober- und Unterägypten, Mutter des Königs von Ober- und Unterägypten, die er [liebt(?)], die Große Königsgemahlin Iahmes, sie lebe, sie dauere fort, ihr ergehe es wohl, ihr Herz sei weit, ewiglich.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.