Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-Parameter: Lemma-ID = 855078 Bestandteil von = ✓
Suchergebnis: 701–710 von 822 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).




    Z6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Diener

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    wahr

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Liebling

    (unspecified)
    N.m:sg



    Z7
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.gem.sgf.3sgm
    V~rel.ipfv.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    title
    de
    Leiter der Arbeiten

    (unspecified)
    TITL



    Z8
     
     

     
     


    person_name
    de
    Dedu

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN



    Z9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sein wahrer Diener und Liebling, der alles tut, was er lobt, Intef, Sohn des Leiters der Arbeiten Dedu, der Gerechtfertigte.
Autor:innen: Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.11.2024)




    4
     
     

     
     


    title
    de
    Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Aufseher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Anch-nebef

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [4]# The director of the dinning-hall, inspector of the ka-servants, Ankhnebef.
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 01.10.2024, letzte Änderung: 21.05.2025)




    5
     
     

     
     


    title
    de
    Hausvorsteher

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL



    6
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    der aufhörte, seinen Rücken zu bekleiden, bis der Tag seiner Beerdigung kam, da die Majestät im Serapeum in Leben, Wohlergehen und Gesundheit ruhte

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [5]# The overseer of the household, director of the dinning-hall, ka-servant, #lc: [6]# one who does what his lord praises, Hetepkhonsu.
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 02.10.2024, letzte Änderung: 21.05.2025)



    title
    de
    Leiter der Arbeiten

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    preposition
    de
    [teilzerstörtes Wort]

    (?)
    PREP(infl. ?)



    BZ12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [teilzerstörtes Wort]

    (?)
    N.m(infl. ?)


    verb_3-lit
    de
    froh sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (?)
    PREP(infl. ?)


    substantive
    de
    [teilzerstörtes Wort]

    (?)
    N(infl. ?)


    verb_3-lit
    de
    froh sein; frohlocken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Menschen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [instrumental]

    (unknown)
    PREP(infl. ?)



    BZ13
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Auftrag

    (?)
    N.f(infl. ?)
de
Die Leiter der Arbeiten sind auf dem Weg, frohen Herzens und frohlockend wie die Mnschen in der Residenz in (ihrem) Auftrag.
Autor:innen: Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.11.2024)



    substantive_masc
    de
    Leiter (eine Funktion)

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    title
    de
    [Titel

    (?)
    TITL(infl. ?)



    C:Z13
     
     

     
     


    person_name
    de
    Hetep

    (unspecified)
    PERSN


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Leiter des Vorstehers Hetep: 56;
Autor:innen: Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.11.2024)




    8
     
     

     
     


    title
    de
    Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL



    9
     
     

     
     


    title
    de
    Barbier

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Sen

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [8]# The director of the dinning-hall, #lc: [9]# barber, Sen.
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 07.10.2024, letzte Änderung: 13.11.2024)




    Z5
     
     

     
     


    title
    de
    Leiter der Arbeiten

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Dedu

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Leiter der Arbeiten Dedu.
Autor:innen: Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.11.2024)




    4
     
     

     
     


    title
    de
    Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL



    5
     
     

     
     


    title
    de
    Aufseher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    6
     
     

     
     


    person_name
    de
    Sen

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [4-5]# The director of the dinning-hall, inspector of the ka-servants, one who does what ⸢his⸣ lord praises, #lc: [6]# Sen.
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 07.10.2024, letzte Änderung: 13.11.2024)




    3
     
     

     
     


    title
    de
    Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Liebling seines Herrn

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    jeden Tag

    (unspecified)
    ADV



    4
     
     

     
     


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Abebi

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Sen

    (unspecified)
    PERSN


    adjective
    de
    beliebt

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
en
#lc: [3]# The director of the dinning-hall, [overseer] of the ka-servants, the favourite one of his lord (lit.: one who is in the heart of his lord), one who does what his lord, the sole companion, lector priest, Abebi, praises every〈day〉, #lc: [4]# one who does what his 〈lord〉 (scil. Abebi) praises, Sen, the beloved.
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 07.10.2024, letzte Änderung: 13.11.2024)




    1
     
     

     
     


    title
    de
    Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Sen

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [1]# Director of the dinning-hall, overseer of the ka-servants, one who does what his lord praises, Sen.
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 08.10.2024, letzte Änderung: 13.11.2024)