Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: ID de lemme = 855553 Partie de = ✓
Résultats de recherche: 1061–1070 sur 1811 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).






    1
     
     

     
     


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Oberhaupt

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter jedes Schurzes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    der angenehm an Arm ist

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     


    title
    de
    Ältester des Senut-Heiligtums

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Assistent (?) des Duau

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Schützer

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Besitzer des Bat-Symbols

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter derer, die unter den Göttern sind

    (unspecified)
    TITL





    3
     
     

     
     


    title
    de
    Leiter der Verwaltungen der Roten Krone

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Schreiber des Gottesbuches

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter aller göttlichen Ämter

    (unspecified)
    TITL





    4/5
     
     

     
     


    title
    de
    Angehöriger des großen Hauses

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    wirklicher Gutsverwalter

    (unspecified)
    TITL





    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Beliebter bei Matit

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ibi

    (unspecified)
    PERSN
Glyphes disposés artificiellement
de
Der Hatia (Rangtitel), Vorlesepriester, Oberhaupt, Sem-Priester, Leiter jedes Schurzes, der angenehm an Arm ist, einziger Freund (des Königs), Ältester des Senut-Heiligtums, Assistent (?) des Duau, Schützer, Besitzer des Bat-Symbols, Leiter derer, die unter den Göttern sind, Leiter der Verwaltungen der Roten Krone, Vorlesepriester, Schreiber des Gottesbuches, Leiter aller göttlichen Ämter, Angehöriger des großen Hauses, wirklicher Gutsverwalter, ... Würdiger und Beliebter bei Matit, Ibi.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 12.04.2021)






    1
     
     

     
     


    title
    de
    Senior-Vorsteher der Schreiber

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Heti

    (unspecified)
    PERSN
Glyphes disposés artificiellement
de
Der Senior-Vorsteher der Schreiber Heti.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)



    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-inf
    de
    aussenden

    Inf_Aux.mtw
    V\inf


    title
    de
    Schreiber der (großen und prächtigen) Königsnekropole (in Theben-West)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Tjary (auch kurz für Djehuti-mesu)

    (unspecified)
    PERSN



    n-ḫr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    gehen lassen (aussenden)

    Inf.t
    V\inf


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    sehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    vs.13
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    pronoun
    de
    ein [unbestimmter Artikel sg.c.]

    (unspecified)
    PRON


    substantive_masc
    de
    Aufsichtbeamter(?)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Und du sollst den Schreiber der Königsnekropole Tjary schicken, und ihn kommen lassen, damit er nach einer Aufsichtsperson für uns schaut.
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 23.07.2025)



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Vorsteher der Schreiber des Königs

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    [als Präfix in Zusammensetzungen]

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg





    26
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
Da [sprach] Seine Majestät, LHG, zu dem Vorsteher der königlichen Schreiber [⸮_?] ...
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.12.2022)

vor dem Mann links

vor dem Mann links B.1 jmꜣḫ(.w) zẖꜣ(.w)-n(.j)-tmꜣ Jmn.y




    vor dem Mann links

    vor dem Mann links
     
     

     
     





    B.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Katasterschreiber

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
The dignified scribe of the cadaster Ameny.
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 19.12.2022)




    23
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel (satzeinleitend, zur Betonung, Interrog.)]

    (unspecified)
    PTCL


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.bw
    V\tam.act


    title
    de
    Schreiber der (großen und prächtigen) Königsnekropole (in Theben-West)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Djehuti-mesu

    (unspecified)
    PERSN



    -n-ḫr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf_Neg.bw jri̯
    V\inf


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Meldung

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    verb_3-lit
    de
    suchen

    Inf
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.prefx.sgm.1pl
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    substantive_fem
    de
    [ein Transportschiff]

    (unspecified)
    N.f:sg


    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    verb_2-lit
    de
    nicht sein (aux.)

    Inf_Aux.jw
    V\inf



    24
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    finden

    Inf_Neg.tm
    V\inf


    adverb
    de
    sofort

    (unspecified)
    ADV
de
Kann nicht der Schreiber der Königsnekropole Djehuti-mesu zu dir Bericht erstatten über unsere Suche nach einem Transportschiff und das wir (es) nicht sofort gefunden haben.
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 23.07.2025)

1 Zerstörung ⸮wꜥb-nswt? 2 Zerstörung [zꜣb-(j)m(.j)-]rʾ-zẖꜣ.w(w) 3 Zerstörung ḥm-nṯr-[⸮_?] 4-5 Zerstörung




    1
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    title
    de
    Wab-Priester des Königs

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    title
    de
    Senior-Vorsteher der Schreiber

    (unspecified)
    TITL



    3
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL



    4-5
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Der ... Königspriester, ... Senior-Vorsteher der Schreiber, ... Priester des/der ...
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

2. Register v.o.:1 zẖꜣ.w-n-pr-ḏ.t Mr-ḫ[⸮_?]




    2. Register v.o.:1
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber der Totenstiftung

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Schreiber der Totenstiftung Mer-che[...].
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)




    4.3
     
     

     
     


    title
    de
    Großer der Sänfte (ein Priester)

    (unspecified)
    TITL



    5.2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Men-heteput

    (unspecified)
    PERSN



    6.3.1
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber der Meret-Leute

    (unspecified)
    TITL



    6.3.2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Idu

    (unspecified)
    PERSN



    7.3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chenu

    (unspecified)
    PERSN



    7.4.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg



    7.4.2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Iren-Ptah

    (unspecified)
    PERSN



    8.3.1
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber der Meret-Leute

    (unspecified)
    TITL



    8.3.2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Idu

    (unspecified)
    PERSN



    9.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zerstörung
     
     

     
     
de
(... zu/für ihn:)
- der Große der Sänfte (ein Priester) Men-heteput,
- der Schreiber der Meret-Leute Idu,
- Chenu und der Priester Iren-Ptah,
- der Schreiber der Meret-Leute Idu,
- der Priester ...
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))



    verb_2-lit
    de
    verklärt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    verb_3-lit
    de
    ausgestattet sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    verb_3-gem
    de
    herrlich sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    title
    de
    Senior-Vorsteher der Schreiber

    (unspecified)
    TITL





    3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Set-kai

    (unspecified)
    PERSN
Glyphes disposés artificiellement
de
Er möge verklärt sein, ausgestattet sein und herrlich sein in der schönen westlichen Begräbnisstätte, der Senior-Vorsteher der Schreiber Set-kai.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)