Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 858195 Part of = ✓
Search results: 41–50 of 118 sentences with occurrences (incl. reading variants).






    T76-1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Steuerbord

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Führer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    T76-2
     
     

     
     


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Land

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    in der Mitte befindlich

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg
Glyphs artificially arranged
de
(Nach) Steuerbord, Schiffsleute, wegen des in der Mittte befindlichen Landes.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/22/2024)






    Sz.10.3:5.Reg.v.o.,links2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen,tun, fertigen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    nach

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Steuerbord

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Land

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    in der Mitte befindlich

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Lenke nach Steuerbord wegen des Landes in der Mitte!
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2024)






    Sz.12.6.1:6.Reg.v.o.,Beischrift1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen,tun, fertigen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    nach

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Steuerbord

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu, bis, an [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Seite

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    gut, schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
Glyphs artificially arranged
de
Halte nach Steuerbord zur guten Seite!
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/15/2025)



    verb
    de
    gerechtfertigt sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    5
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Westen

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Anlamani

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged
de
Mögest du im Westen(?) gerechtfertigt sein, König von Ober- und Unterägypten Anlamani - er lebe ewig.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Text file created: 10/27/2015, latest changes: 03/18/2025)




    2:1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Imi-weret (Phyle von Totenpriestern und von Arbeitertrupps)

    (unspecified)
    N.m:sg



    2:2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Krug

    (unspecified)
    N.m:sg



    2:3
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    2:4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Überschuß

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Imi-)were(t-)Phyle: 12 Hatsches-Krüge (als) Überschuß.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))



    adjective
    de
    heilig; prächtig; geweiht

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.m


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Westen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wie heilig bist du auf der Westseite!
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/06/2025)






    Sz.11.5.2:unteres Reg.,Mitte4
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen,tun, fertigen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    nach

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Steuerbord

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    nach

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [ein Schiff (für das Begräbnis)]

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Halte nach Steuerbord zum Meneti-Schiff
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/15/2025)




    542c

    542c
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Steuerbordseitiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    T/F/W 40 = 37
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    fassen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Arm; Hand

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
Die Steuerbordseitigen, sie fassen den Arm des Teti.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/15/2021)



    verb_4-inf
    de
    sitzen, sich setzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Seite

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    als Adj.

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß, viel, lang, alt, erhaben

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Ich setze mich auf die große Steuerbordseite (= Westen) des Himmels.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/02/2019)






    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    rechte Seite

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg





    Zerstörung
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Rechts, der schöne Westen, zur Begräbnisstätte ...!
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/01/2023)