جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
m hrw 〈p〉n jw =tw Gottesdeterminativ m Pr-Rꜥ-msi̯-sw-mri̯-Jmn 5/1.5 pꜣ Kꜣ-ꜥꜣ-n(.j)-pꜣ-Rꜥ-Ḥr-ꜣḫ.tj.DU pr-nswt ꜥnḫ-〈wḏꜣ〉-s(nb) nfr n ḥḥ.PL n ḥb-s[d.PL] 6/1.6 ḥr jri̯(.t) ḥsi̯.y Jmn-n-Rꜥ-msi̯-sw-mri̯-Jmn ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) Ptḥ-n-〈___〉 Ende der Zeile; anschließend Kollesis neuer Text in anderem Schriftduktus auf der nächsten Zeile
1 (j)r(.j)-[p]ꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ ḫtm(.tj)-bj(.tj) 1-2 s[mr]-wꜥ(.tj)-(n-)mrw(.t) 2 jm.j-rʾ-Šmꜥ.t 2-3 jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr-n-J[m]n-m-Wꜣs.t 3-4 jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr-Ḏḥw.tj-ꜥꜣ-ꜥꜣ-nb-⸢Ḫmn.w⸣ 4 rḫ-nzw-mꜣꜥ [mr(.y)] =[f] 4-5 [jm.j-rʾ-pr]-⸢wr-(n)-dwꜣ.t-nṯr⸣ 5 ḥꜣ(.tj)-ꜥ-Pmḏꜣ.t 5-6 ḥꜣ(.tj)-ꜥ-wr-n-Mn-nfr 6 Ꜥnḫ-Ḥr.w mꜣꜥ-ḫrw 7 zꜣ mr(.y)-nṯr Ḥr.w mꜣꜥ-ḫrw 8 mʾw.t =f nb(.t)-pr jḥj.t-n(.t)-Jmn-Rꜥw 9 Šp-n-wn mꜣꜥ(.t)-ḫrw 10 zꜣ.t 10-11 k~w~ṯ-pr-Jmn Pꜣ-jw mꜣꜥ-ḫrw
[§92] Vorführen der Metallgefäß-Tribute für seinen Vater Amun-Re, den König aller Götter, durch den König, Herrn Beider Länder, Herrn des Rituals als das, was sein starkes Sichelschwert/Arm erbeutet hatte, Herrn Beider Länder Usermaatre-setepenre, Herrn der Kronen Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist wie Re, dessen Stärke Amun vergrößert hat.
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.