جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = 92580 جزء من = ✓
نتائج البحث: 1421–1430 مِن 1438 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

Spruch 2 Oh der, der in seinem Sarg ist

Spruch 2 Oh der, der in seinem Sarg ist k(y)




    Spruch 2

    Spruch 2
     
     

     
     



    Oh der, der in seinem Sarg ist

    Oh der, der in seinem Sarg ist
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderer Spruch:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٠)

auf dem linken Ellenbogen, dem linken Fuß und der linken Seitenkante der Horusstele Dies ist dieser Fingernagel des Atum

auf dem linken Ellenbogen, dem linken Fuß und der linken Seitenkante der Horusstele Dies ist dieser Fingernagel des Atum J-R 58 = D 40 k(y)




    auf dem linken Ellenbogen, dem linken Fuß und der linken Seitenkante der Horusstele

    auf dem linken Ellenbogen, dem linken Fuß und der linken Seitenkante der Horusstele
     
     

     
     



    Dies ist dieser Fingernagel des Atum

    Dies ist dieser Fingernagel des Atum
     
     

     
     





    J-R 58 = D 40
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderer Spruch.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٠)

auf dem linken Oberschenkel Ich habe in den Himmel geschaut

auf dem linken Oberschenkel Ich habe in den Himmel geschaut k(y)




    auf dem linken Oberschenkel

    auf dem linken Oberschenkel
     
     

     
     



    Ich habe in den Himmel geschaut

    Ich habe in den Himmel geschaut
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderer Spruch.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٠)

auf dem linken Oberkörper, Oberschenkel und Gesäß Anrufung an Re, Geb, Nut, Osiris und Horus gegen Gift

auf dem linken Oberkörper, Oberschenkel und Gesäß Anrufung an Re, Geb, Nut, Osiris und Horus gegen Gift k(y)




    auf dem linken Oberkörper, Oberschenkel und Gesäß

    auf dem linken Oberkörper, Oberschenkel und Gesäß
     
     

     
     



    Anrufung an Re, Geb, Nut, Osiris und Horus gegen Gift

    Anrufung an Re, Geb, Nut, Osiris und Horus gegen Gift
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderer Spruch.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٠)

Spruch 6 Der Zwerg, der sein Wasser schützt

Spruch 6 Der Zwerg, der sein Wasser schützt k(y)




    Spruch 6

    Spruch 6
     
     

     
     



    Der Zwerg, der sein Wasser schützt

    Der Zwerg, der sein Wasser schützt
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderer Spruch:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٠)

Spruch 7 Das böse Gift soll zurückweichen

Spruch 7 Das böse Gift soll zurückweichen k(y)




    Spruch 7

    Spruch 7
     
     

     
     



    Das böse Gift soll zurückweichen

    Das böse Gift soll zurückweichen
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderer Spruch:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٠)

im großen Becken, auf der kleinen Fläche hinter der Statue eine Beschwörung

im großen Becken, auf der kleinen Fläche hinter der Statue eine Beschwörung J-R TM.159 = D S.40 k(y)




    im großen Becken, auf der kleinen Fläche hinter der Statue

    im großen Becken, auf der kleinen Fläche hinter der Statue
     
     

     
     



    eine Beschwörung

    eine Beschwörung
     
     

     
     





    J-R TM.159 = D S.40
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderer Spruch:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/١٢)

Rede an die Gottheiten Block 299 2.1 ḏd-[mdw] m(j) jꜥb m p⸢n⸣ 2.2 jꜥb.n =ṯn jm




    Rede an die Gottheiten
     
     

     
     



    Block 299
     
     

     
     



    2.1
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    kommt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    zusammenkommen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg



    2.2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    zusammenkommen

    Rel.form.n.sgm.2pl
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    prepositional_adverb
    de
    dadurch

    (unspecified)
    PREP\advz
de
Rede: „Kommt! Kommt zusammen mit diesem Spruch, durch den ihr zusammengekommen seid!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٠)



    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Spruch; das Sagen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Seine Aussage wurde angehört.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Billy Böhm؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٤/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)



    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    verb_3-lit
    de
    empfangen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Spruch; das Sagen

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Eingang der Aussage des wꜥb-Priesters Paenwenheb.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Billy Böhm؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٤/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)