Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 96700
Partie de
= ✓
Résultats de recherche:
11691–11700
sur
12491
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
verb_irr
de
geben; legen; setzen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
innerhalb; in
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
[Ich habe die Ba-Seelen der Götter in sein Inneres gesetzt].
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
Elsa Goerschel
(Fichier texte créé: 06.09.2024,
dernières modifications: 16.09.2025)
H4b
verb_irr
de
geben
Rel.form.n.sgm.1sg
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Dat.]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Arm
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Z2
preposition
de
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
de
schaffen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Hinterhältigkeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mit
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Der, dem ich [seine] Arme gegeben habe, [er]schuf damit Hinterhltigkeit
H4b
Z1
Datation (période):
Auteur(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 13.09.2024)
Der Ka des Königs
4
epith_god
de
Ka des Königs
(unspecified)
DIVN
epith_king
de
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
5
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
de
Der Ka des Königs, ⸢der Herr der Beiden Länder⸣, er gibt Leben (und) Wohlergehen.
7
3
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 21.02.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
Osiris
6
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
7
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Osiris, der große Gott; er gibt alles Leben (und) Wohlergehen.
11
5
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 21.02.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
Nut
8
gods_name
de
Nut
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrin des Himmels (Hathor, Isis u.a.)
(unspecified)
DIVN
9
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
⸢Nu⸣[t], ⸢Herrin⸣ des Himmels; sie gibt alles Leben (und) Wohlergehen.
9
7
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 19.02.2025,
dernières modifications: 20.08.2025)
de
Eine Wasserspende geben.
2
3
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 21.02.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
Hatschepsut 1 zerstört 2 ⸢Ḥꜣ.t-šps.wt-ẖnm.t-Jmn⸣ 3 ḏi̯ [ꜥnḫ] ḏ.t
Hatschepsut
1
zerstört
2
kings_name
de
Hatschepsut, die mit Amun vereint ist
(unspecified)
ROYLN
3
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
de
[…] ⸢Hatschepsut-chenmet-imen⸣, beschenkt mit [Leben], ewiglich.
6
10
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 21.02.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
Rede der Nut
x+5
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_irr
de
geben
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_fem
de
Königsherrschaft
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
de
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
preposition
de
weil
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
lieben
SC.act.gem.1sg
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
de
euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
=2pl
verb_3-lit
de
leben
PsP.2sgf
V\res-2sg.f
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
de
Rede: „(Hiermit) habe ich dir die Königsherrschaft über die Beiden Länder gewährt, weil ich dich liebe, auf dass du auf ewig lebendig (d.i. voller Vitalität) seiest.“
10
x+4
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 21.02.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
Rede der Göttin
6+x+1
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_irr
de
geben
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
zerstört
de
⸢Re⸣[de]: „(Hiermit) ⸢habe⸣ ich ⸢dir⸣ [Leben], Wohlergehen [… gegeben].“
8
6
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 19.02.2025,
dernières modifications: 20.08.2025)
Seine Aktion
8
verb_irr
de
geben
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Wein (Getränk)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
agieren
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
de
Wein geben, indem [er] agiert ⸢(als) mit Leben Beschenkt(er)⸣.
9
7
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 21.02.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.