Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: Identifiant de lemme = d6975 Partie de = ✓
Résultats de recherche: 971–980 sur 998 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).

(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)



    1
     
     

     
     


    verb
    de
    [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    bringen, holen; zahlen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    person_name
    de
    Der, den Osiris-Buchis gegeben hat

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)



    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    (lat.) Baebius?

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Bank

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    3
     
     

     
     


    preposition
    de
    für

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Weizen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    preposition
    de
    gehörig zu, unter, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    4
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    person_name
    de
    Horus, der (Sohn) der Isis

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    hörender Thot

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)



    5
     
     

     
     


    preposition
    de
    aus der Hand; durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    person_name
    de
    Der Schmied

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Was Petosorbuchis, Sohn des Bibu, in den Speicher gebracht hat für Weizen (bzw. Gerste?) des Jahres 22, zugehörig zu den Leuten des Harpaesis, Sohnes des Thotsytes(?), durch Plenis, seinen Bruder:
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 05.11.2021, dernières modifications: 08.12.2023)

(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: #1, >> #2 <<)



    1
     
     

     
     


    verb
    de
    [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    bringen, holen; zahlen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    person_name
    de
    Der, den Osiris-Buchis gegeben hat

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)



    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    (lat.) Baebius?

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Bank

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    3
     
     

     
     


    preposition
    de
    für

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    preposition
    de
    gehörig zu, unter, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    4
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    person_name
    de
    Horus, der (Sohn) der Isis

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    hörender Thot

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)



    5
     
     

     
     


    preposition
    de
    aus der Hand; durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    person_name
    de
    Der Schmied

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Was Petosorbuchis, Sohn des Bibu, in den Speicher gebracht hat für Weizen (bzw. Gerste?) des Jahres 22, zugehörig zu den Leuten des Harpaesis, Sohnes des Thotsytes(?), durch Plenis, seinen Bruder:
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 05.11.2021, dernières modifications: 08.12.2023)




    21
     
     

     
     


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Hochland

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    person_name
    de
    [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    Der des Guten

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)



    Spatium
     
     

     
     



    (sṯꜣ.t)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Acker, Land, Feld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Spezifikation, im einzelnen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Die Hochfelder: durch Petosiris, Sohn des Panuphis(?), 400 (Aruren) Ackerland, im einzelnen:
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 17.01.2020, dernières modifications: 28.09.2024)

15 Pꜣ-ı͗hj-[___] (n-)ḏr.t Ꜣwtrs (sṯꜣ.t) 200 ꜣḥ r ḥḏ 22




    15
     
     

     
     



    Pꜣ-ı͗hj-[___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    person_name
    de
    Eudoros

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)



    (sṯꜣ.t)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    cardinal
    de
    200

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Acker, Land, Feld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    macht (bei Beträgen u.ä.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [+ ganze Zahl = Deben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Der Stall von […], durch Eudoros, 200 (Aruren) Ackerland, macht 22 Silber(deben).
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 17.01.2020, dernières modifications: 28.09.2024)

12 ⸮___? (n-)ḏr.t Ḥr-wḏꜣ sꜣ Ḏḥwtj-⸮___? (sṯꜣ.t) 100 ꜣḥ r-ẖ ḥḏ Spatium ḥḏ 11




    12
     
     

     
     



    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    person_name
    de
    [andere Männer]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    Ḏḥwtj-⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    (sṯꜣ.t)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    cardinal
    de
    100

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Acker, Land, Feld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    gemäß, wie, entsprechend

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Silber, Geld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    Spatium
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [+ ganze Zahl = Deben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
..?..: durch Haryotes, Sohn des Thot…, 100 (Aruren) Ackerland entsprechend Silber, (macht) 11 Silber(deben).
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 17.01.2020, dernières modifications: 28.09.2024)

wꜥb x+II.15 Spruch 6.5 =j n-ḏr〈.ṱ〉 =s šj[___] Lücke ı͗p{b}〈t〉f tꜣ p.t m Šmj.w x+II.16 Spruch 6.6 m lm⸢.w⸣ ⸢pꜣ⸣ ⸢jꜥl⸣



    verb
    de
    rein sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    x+II.15
     
     

     
     



    Spruch 6.5
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f



    šj[___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vogel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    [Krankheitsdämonen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    x+II.16
     
     

     
     



    Spruch 6.6
     
     

     
     


    preposition
    de
    von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Fisch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Fluß, Kanal (= jr)

    (unedited)
    N.m:sg
de
Ich bin rein durch sie …[…] [von] Vögeln des Himmels, von Seuchendämonen, von Fischen des Flusses.
Auteur(s): Martin Stadler; avec des contributions de: Marcel Moser (Fichier texte créé: 17.12.2022, dernières modifications: 16.10.2023)




    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Zahlung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [im status nominalis!] von, durch; aus der Hand von, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    person_name
    de
    [verschiedene Männer]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    Er ist groß

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Zahlung aus der Hand des Teos, Sohnes des Efou:
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 13.11.2020, dernières modifications: 08.12.2023)



    verb
    de
    empfangen, nehmen, übernehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c


    preposition
    de
    aus der Hand

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
Ich habe es von dir empfangen.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 13.11.2020, dernières modifications: 08.12.2023)



    substantive_masc
    de
    Zahlung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [im status nominalis!] von, durch; aus der Hand von, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    person_name
    de
    [verschiedene Männer]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    Er ist groß

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Zahlung aus der Hand des Teos, Sohnes des Efou:
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 13.11.2020, dernières modifications: 08.12.2023)




    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Zahlung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [im status nominalis!] von, durch; aus der Hand von, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    person_name
    de
    [verschiedene Männer]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    Er ist groß

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Zahlung aus der Hand des Teos, Sohnes des Efou:
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 13.11.2020, dernières modifications: 08.12.2023)