Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 150560
Hierarchical subordinates
= ✓
Search results:
321–330
of
1408
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
Höre die Rede der Unterweltlichen!
LdN 120
2c-2b
LdN 120
2c-2b
LdN 120
2c-2b
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Doris Topmann,
Johannes Schmitt,
Daniel A. Werning,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/25/2025)
interjection
de
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
substantive_masc
de
Falke
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. dual]
(unedited)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich über/auf, oberer
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_fem
de
Gerichtshof
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
sie [pron. suff. 3. pl.]
(unedited)
-3pl
270
verb_3-lit
de
verhören
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Sache
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
für etwas zuständig
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
particle
de
[aux.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
de
Vorderschenkel
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-lit
de
anfügen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Nacken, Hals
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
Hinterteil (des Körpers)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Kopf
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Oh, seine beiden Falken, die über ihrem Gerichtshof stehen, die als die beiden Zuständigen die Angelegenheiten anhören: Der Schenkel ist an den Nacken gefügt, das Hinterteil (an) das Vorderteil ("Kopf").
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/24/2025)
verb_3-lit
de
hören
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
de
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Residenz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Unterägypten
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
jubeln, sich freuen
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
preposition
de
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Geburt
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
"(Und als) Re davon (es) hörte in seiner Residenz in Unterägypten, frohlockte sein Ib-Herz über deine Geburt!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/04/2025)
verb
de
[Imperativ des Negativverbs jmi̯]
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
hören
Neg.compl.unmarked
V\advz
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
jedermann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
rufen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
109
preposition
de
betreffs
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fall
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Richtigkeit ("es ist Wahrheit")
(unspecified)
N.m:sg
de
Höre nicht auf die Leute (, die) gegen ihn (sind), nachdem ein Mann wegen seiner gerechten Angelegenheit aufgerufen wurde!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Samuel Huster
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/26/2025)
verb_3-inf
de
(aus)stoßen (einen Schrei)
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_2-lit
de
klagen
Inf
V\inf
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
so dass
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
hören
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Die sich am Horizont befinden
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Göttin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
1,17
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Klage
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
und (zur Koordination zweier Subst.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wehgeschrei, Klage
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
sehen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-inf
de
tun, jmd. etw. antun
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
epith_god
de
Jener (Seth)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
"Sie stießen (ihr) Klagen zum Himmel aus, damit 'Die im Horizont befindlichen' die Göttinnen hören [im Klagen (und) Jammern, als sie sahen, was Jener (Seth) dir angetan hat]!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/03/2025)
verb_3-lit
de
hören
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
vs.7
substantive_masc
de
Befinden
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
de
vorzüglich
(unspecified)
ADV
punctuation
de
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv/Adverb)
(unspecified)
PUNCT
de
Ich hörte, sein Befinden ist wirklich vorzüglich.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/23/2025)
de
[ich werde euch hören lassen (oder: indem ich euch hören lassen werde),]
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Samuel Huster
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/03/2024)
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
wirkungsmächtig sein
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.bn
V\tam.act
substantive_fem
de
Wort; Rede
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
•
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
hören
SC.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.bn
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
de
Deine Rede werde unwirksam, sie werde nicht gehört.
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Anja Weber,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/16/2025)
Kol27/28
verb_3-lit
de
atmen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Kol28/29
verb_3-lit
de
hören
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Kol29
substantive
de
Stimme
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Sie atmen (und) sie hören seine Stimme.
Amd. Gott Nr. 632
Kol27/28
Amd. Gott Nr. 632
Kol27/28
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/25/2025)
D535
D535
verb_2-lit
de
eintreten
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
hören
Inf
V\inf
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
hören
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
D536
D536
verb_3-lit
de
werden
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
verb_3-lit
de
hören
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
16,4
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gehorsamer
(unspecified)
N.m:sg
de
(Aber nur) zum Gehorchenden kann das Hören Zutritt haben, so daß der Gehorchende zu einem (Ver)hörenden/Richter wird.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/25/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.