Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 41180 Hierarchical subordinates = ✓
Search results: 1031–1040 of 1334 sentences with occurrences (incl. reading variants).






    liS 4
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    adverb
    de
    zuerst

    (unspecified)
    ADV


    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    hinter

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Rücken

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-lit
    de
    planen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gedanke; Plan; Angelegenheit; Zustand

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    ganz, insgesamt

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    das Richtige

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_2-lit
    de
    kennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_caus_3-lit
    de
    vortrefflich machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    liS 5
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Grenze

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    gemäß (einem Befehl)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nahrung

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged
de
Ich trat zuerst ein und ging zuletzt hinaus, wenn die Verhältnisse im ganzen Land beraten wurden, (nämlich der), der es (= das Land) in Ordnung brachte, der die Angelegenheiten der Tempel kannte, der ihre Grenzen passend machte entsprechend ihrem Nahrungsbedarf.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: 08/07/2020, latest changes: 07/17/2024)



    verb_caus_3-inf
    de
    gehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_2-lit
    de
    betreten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    Platz

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sie geht zu ihrem Haus vor ihrer Neunheit, sie betritt ihren Platz im Fest.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/07/2020, latest changes: 10/20/2022)



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    title
    de
    Vorsteher der Tempel

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    substantive_masc
    de
    Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive
    de
    Auti (geheime Kammer eines Tempels)

    (unspecified)
    N:sg


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.m:sg





    3
     
     

     
     


    adjective
    de
    heilig

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb
    de
    ankleiden

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    [Kleidung der Götterbilder]

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Schreiber des Gottesbuches

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    substantive_fem
    de
    Schreiberschaft

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Haus der Schriftgelehrten ("Lebenshaus")

    Noun.du.stabs
    N.m:du


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    adjective
    de
    anderer

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    die zwei Reihen von Schreinen

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    nach

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Memphis ("Weiße Mauer")

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP





    sḫni̯(.t)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    gods_name
    de
    Apis

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    leben

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-lit
    de
    (sich) versammeln

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    place_name
    de
    Waage der beiden Länder (Memphis)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged
de
[Die Vorsteher der Tempel, die Propheten, die Geheimnishüter und Gottesreiniger, die eintreten in] den heiligen [3] [Ort], die die Götter mit ihrem Gewand ankleiden, zusammen mit den Gottes⸢buch⸣schreibern, der Schreiberschaft des Lebenshauses, und den anderen Wab-Priestern, die aus den Heiligtümer[n] ⸢Oberägyptens⸣ und Unterägyptens nach Memphis gekommen sind, um den lebenden Apis einzuführen, sie haben sich versammelt im Heiligtum der [Waage der Beiden Länder].
Author(s): Ralph Birk; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: 08/20/2020, latest changes: 08/08/2025)



    substantive_masc
    de
    (göttlicher) Stoff

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    rein sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    (göttlicher) Stoff

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-gem
    de
    groß sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [ein Kleid]

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    rein sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Unreinheit

    (unspecified)
    N.m:sg



    D 8, 91.12
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    herrlich

    (unspecified)
    ADJ


    verb_2-lit
    de
    (sich) anlegen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Leib

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    [ein Kleid (für Götter)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Renenutet

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_fem
    de
    [Gewand (hellfarbig)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_3-lit
    de
    hell sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_caus_3-lit
    de
    schmücken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Statue

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_3-lit
    de
    bekleiden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)



    D 8, 91.13
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    geheimnisvolle Gestalt (Kultstatue)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Das nṯrj-Gewand ist rein, das nṯrj-Gewand ist groß, das Gewand der Prächtigen ist rein von Unreinheit, die prächtige Bekleidung, möge sie sich an deinen Leib legen, das Kleid der Renenutet bereitet deinen Schutz, dein sšpt-Gewand ist hell, es hat deine Statuen geschmückt, es kleidet das Abbild deiner Neunheit.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/24/2020, latest changes: 10/20/2022)




    D 8, 91.3
     
     

     
     


    title
    de
    oberster Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    title
    de
    Schreiber des Gottesbuches

    (unspecified)
    TITL


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    artifact_name
    de
    Haus der Wissenden (Tempel von Dendera)

    (unspecified)
    PROPN


    verb_4-inf
    de
    leiten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ritual (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Land des Atum (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN



    D 8, 91.4
     
     

     
     


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    geheim

    (unspecified)
    ADJ


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Palast

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN
de
Der oberste, große Vorlesepriester von Jwnt, der Schreiber des Gottesbuches des Hauses der Wissenden, der das Ritual leitet im Land des Atum mit den verborgenen Sprüchen des Eintretens in den Palast der Prächtigen.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/24/2020, latest changes: 10/20/2022)



    verb_2-lit
    de
    betreten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_fem
    de
    Palast

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-gem
    de
    herrlich sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gestalt

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_3-inf
    de
    ausgezeichnet sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ordnung

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ
de
Mögest du deinen Palast betreten, Prächtige, indem er prächtig ist in seiner Gestalt, indem er erhaben ist in jeder Ordnung.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/23/2020, latest changes: 04/25/2023)



    verb_2-lit
    de
    betreten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Per-wer

    (unspecified)
    N.m:sg



    D 8, 87.9
     
     

     
     


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Türflügel

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Heiligtum

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_2-lit
    de
    öffnen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    empfangen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Mögest du das pr-wr im Fest betreten, die beiden Türflügel deines Heiligtums sind offen, um dich aufzunehmen.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/09/2020, latest changes: 10/20/2022)




    [___]w
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    der Buntgefiederte (Bez. des Horus von Edfu)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_2-lit
    de
    schmücken, bekleiden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP



    D 8, 86.14
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Kleid]

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    verb_2-gem
    de
    sehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-inf
    de
    tragen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Götterbild

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    adjective
    de
    herrlich

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Heiligtum

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    sehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg



    D 8, 86.15
     
     

     
     


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Firmament

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN
de
Die […] der Goldenen, die großen Reinigungspriester des gefleckt Gefiederten sind bekleidet mit ihrem Kleid des Sehens der Prächtigen beim Tragen der Götterbilder in ihren prächtigen Schreinen, um ihr Heiligtum der nḥḥ-Ewigkeit zu betreten nach dem Anblicken der nḥḥ-Ewigkeit (d. i. Re) am Himmel am Neujahrsfest.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/03/2020, latest changes: 10/20/2022)



    verb_2-lit
    de
    betreten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    place_name
    de
    Iat-dji (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    verb_3-lit
    de
    ergreifen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f



    D 8, 87.13
     
     

     
     


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Jauchzen, Jubel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Mögest du Jꜣt-djt in großer Freude betreten, mögest du es in Jubel ergreifen.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/09/2020, latest changes: 10/20/2022)



    verb_2-lit
    de
    eintreten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Heiligtum

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    Die Schöne (Hathor, Nechbet)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP



    D 8, 94.14
     
     

     
     


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Körper, Leib

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Götterbild

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Ich betrete das Heiligtum der Schönen in Jwnt nach dem Reinigen des Leibes des Auges des Re und seiner Götterbilder.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/25/2020, latest changes: 10/20/2022)