Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 850787
Hierarchical subordinates
= ✓
Search results :
26561–26570
of
26809
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
particle
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
Man möge dich den 1. Monat der Achet-Jahreszeit mit Wein und Milch zubringen lassen, wobei du sie gutgelaunt im Vorhof des (Tempels des) Any trinkst, während jedermann mit Wurfhölzern bewaffnet ist und hinter deinem Rivalen her ist.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Samuel Huster
(Text file created : 03/17/2025 ,
latest changes : 09/16/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Zwei Kügelchen Myrrhen machen (d.i. darbringen).
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 03/19/2025 ,
latest changes : 08/20/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
⸢Die⸣ [leibliche] ⸢Tochter des Re⸣ [Hatschepsut-chenmet-imen], beschenkt mit ⸢Leben⸣ wie Re.
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 03/19/2025 ,
latest changes : 08/20/2025 )
de
Schütze dich selbst (mit) der Halskette aus Gold.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Johannes Schmitt ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 11/28/2022 ,
latest changes : 03/19/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Der vollkommene Gott, Herr des Ritualvollzugs Ma’atkare, leibliche Tochter des Re Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt mit Leben, Dauer, Wohlergehen, wie Re, ewiglich.
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 03/19/2025 ,
latest changes : 04/11/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
Siehe, [ich] habe dir [das Wesen] des Maher-Elitesoldaten genannt;
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Christine Greger ,
Anja Weber ,
Lutz Popko ,
Sabrina Karoui ,
Simon D. Schweitzer ,
Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 06/30/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Es kam der Schreiber Men, indem er gekommen war, um zu sehen den schönen Tempel des Djefai-Hapi.
Author(s) :
Ursula Verhoeven ;
with contributions by :
Stefan Ralf Lange ,
Peter Dils
(Text file created : 04/26/2025 ,
latest changes : 05/28/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
Es war der Fischer des Bürgermeisters von Theben (namens) Pa⸢nacht⸣emope, [rto. 3,6] der uns zum Westen von Theben ⸢überset⸣zte.
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 04/26/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
[rto. 3,14] Männer, zusammen mit dem Gottesvater Pacheri und dem wꜥb -Priester Paen⸢wen⸣[heb], denen das Gold des Nefertem gegeben wurde:
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 04/26/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
[rto. 3,4] Wir betraten die mꜥḥꜥ.t -Gräber des Westens von Theben.
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 04/26/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.