Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: ID de lemme = 850830 Hiérarchiquement subordonné = ✓
Résultats de recherche: 1441–1450 sur 1907 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).



    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Scheschonk-za-Bastet-mer-Amun-netjer-heqa-Iunu

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Herr der beiden Länder Scheschonq, Sohn der Bastet, Geliebter des Amun, Gott, Herrscher von Heliopolis, Geliebert des ⸮...?.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 28.11.2022, dernières modifications: 19.03.2025)



    personal_pronoun
    de
    sie/es [Präs.I-Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f


    verb_2-lit
    de
    gefestigt sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Büro

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    königliche Verwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Verwaltung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN



    hinten

    hinten
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    festmachen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP





    __
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    unter (jmdm.) ("unter dem Stock")

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
en
It (the endowment?) is established in [the office of every domain?,]
in documents in the palace and of the domain of Amun,
[being] secured (?) for […] under the authority (?) of the priest, Sa-[… … …].
Auteur(s): Elizabeth Frood; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 27.11.2022, dernières modifications: 26.06.2025)

(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: #1, >> #2 <<)
stehender, krokodilköpfiger Gott mit Was-Szepter und Anch-Zeichen in den Händen Glyphes disposés artificiellement

stehender, krokodilköpfiger Gott mit Was-Szepter und Anch-Zeichen in den Händen Smd{.t}




    stehender, krokodilköpfiger Gott mit Was-Szepter und Anch-Zeichen in den Händen

    stehender, krokodilköpfiger Gott mit Was-Szepter und Anch-Zeichen in den Händen
     
     

     
     


    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Der Hörende (?)/... (?).
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Johannes Schmitt, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 05.12.2022, dernières modifications: 11.07.2025)

(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)

Anfang der Kolumne zerstört __ Rest der Kolumne zerstört






    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    [Eigenname einer Sache oder Institution]

    (unspecified)
    PROPN





    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
..?..
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 13.12.2022, dernières modifications: 13.12.2022)

(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: #1, >> #2 <<)

Anfang der Kolumne zerstört __ Rest der Kolumne zerstört






    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    [Eigenname einer Sache oder Institution]

    (unspecified)
    PROPN





    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
..?..
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 13.12.2022, dernières modifications: 13.12.2022)






    15
     
     

     
     





    2Q
     
     

     
     


    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    ?Q
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
[O] Osiris König 𓍹leer𓍺, [hiermit gebe] (ich) ⸢dir⸣ [das Horusauge, ...].
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 17.09.2022, dernières modifications: 11.12.2024)






    16
     
     

     
     





    2Q
     
     

     
     


    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Dargebrachtes

    (unspecified)
    N.f:sg





    ?Q
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
[O] Osiris König 𓍹leer𓍺, [hiermit gebe] (ich) ⸢dir das Horusauge⸣, [...].
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 17.09.2022, dernières modifications: 11.12.2024)



    person_name
    de
    [Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
[...]-sen-u-[...]
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 09.01.2023, dernières modifications: 09.01.2023)



    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
[He]tep-[...]
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 09.01.2023, dernières modifications: 09.01.2023)



    person_name
    de
    [Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Hezi-[...]
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 09.01.2023, dernières modifications: 09.01.2023)