Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 850830
Hiérarchiquement subordonné
= ✓
Résultats de recherche :
431–440
sur
1907
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
fr
Le roi de Haute et Basse Égypte, maître du Double Pays 𓍹...𓍺, le fils de Rê, maître des couronnes 𓍹...𓍺 vient vers toi, Isis.
Auteur(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 23.09.2025 ,
dernières modifications : 28.09.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
Identifikation des Königskindes
de
Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹[zerstört]𓍺, der Sohn des Re 𓍹[zerstört]𓍺.
Auteur(s) :
Dagmar Budde ;
avec des contributions de :
Ruth Brech ,
Peter Dils
(Fichier texte créé : 05.09.2025 ,
dernières modifications : 25.09.2025 )
de
[O ..., der aus] ⸢⸮Xois?⸣ [kommt], ich habe [nicht] ⸢⸮gefrevelt?⸣.
Auteur(s) :
Doris Topmann ;
avec des contributions de :
Johannes Schmitt ,
Jonas Treptow ,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé : 24.09.2022 ,
dernières modifications : 18.03.2025 )
Auteur(s) :
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé : 03.09.2021 ,
dernières modifications : 03.09.2021 )
Auteur(s) :
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé : 10.08.2021 ,
dernières modifications : 10.08.2021 )
fr
Le roi de Haute et Basse Égypte, maître du Double Pays [𓍹...𓍺], le fils de Rê, maître des couronnes [𓍹...𓍺] [vient] vers toi, Isis, la grande.
Auteur(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 23.09.2025 ,
dernières modifications : 28.09.2025 )
fr
[Le roi de Haute et Basse Égypte, maître du Double Pays] 𓍹...𓍺, [le fils de Rê, maître des couronnes] 𓍹...𓍺 vient vers toi, Isis, la grande.
Auteur(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 23.09.2025 ,
dernières modifications : 28.09.2025 )
fr
Le roi de Haute et Basse Égypte, maître du Double Pays 𓍹...𓍺, le fils de Rê, maître des couronnes 𓍹...𓍺 vient vers toi, Isis, la grande.
Auteur(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 23.09.2025 ,
dernières modifications : 28.09.2025 )
Auteur(s) :
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage ;
avec des contributions de :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé : avant juin 2015 (1992-2015) ,
dernières modifications : 11.09.2024 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
de
Regierungsjahr 31: Wein des Hauses von [...] des westlichen Flusses(?) [...]
Auteur(s) :
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé : 15.05.2017 ,
dernières modifications : 22.07.2024 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.