Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 854529
Hiérarchiquement subordonné
= ✓
Résultats de recherche :
1041–1050
sur
1216
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.wn.jn
V\tam.act-ant
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.wn.jn
V\tam.act-ant
de
Darauf, diese „Freunde“ (= Höflinge): ihre Herzen befiel Vergessen, ihre Gesichter gerieten in Staunen, ihr Körper vereinigte sich mit Ermattung (d.h. sie wurden schlaff), als sie die Erscheinung des fortdauernden Königs sahen und das, was der Allherr persönlich geschaffen hatte.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 08.10.2024 ,
dernières modifications : 28.04.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Ihr werdet für mich das Gift von jedem Gifttier, (von) jedem männlichen Untoten und jeder weiblichen Untoten zurücktreiben, welches im ganzen Körper des Horus, Sohn des Osiris, ist, welches ebenso im ganzen Körper eines jeden Mannes und eines jeden Stücks Vieh ist.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 09.01.2025 ,
dernières modifications : 24.01.2025 )
de
Sie dachten überhaupt nicht mehr an sich selbst.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 08.10.2024 ,
dernières modifications : 28.04.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
3Q unidentifizierbare Reste
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Darauf vervielfachte die Majestät des Allherrn die Wundertaten an sie, im Beisein ihrer Mutter, die ihre Vollkommenheit geschaffen hatte, Hathor, Oberhaupt von Theben, Herrin des Himmels, Herrin der Beiden Ufer, Erste am Platz in der Säulenhalle, die sie aufgezogen hatte in [ihrem] Leib [… …] die ihren Körper (vor Bösem) bewahrt hat, [… … …] ⸢in⸣ Leben und Wohlergehen [… …] ⸢im⸣ großen Namen [… … …] ⸢Wundertat⸣en [… …] [in] diesem ⸢Tempel⸣ [des fortdauernden Königs], ⸢der die Beiden Länder (?) ergriffen hat⸣, Aacheperkare (= Thutmosis I.), gerechtfertigt, [..], der errichtet hat […] das [schöne] Denkmal der Majestät dieses Gottes. [… … …]
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 08.10.2024 ,
dernières modifications : 28.04.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
de
davon; dessen (Possesivadj., meist invariabel)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
the gold thereof at my throat, the myrrh upon my head, real jbr -balm from the beginning of the [land] [an]ointing my [limbs].
Auteur(s) :
Elizabeth Frood ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 05.02.2025 ,
dernières modifications : 12.03.2025 )
de
du mögest mächtig sein durch das jbr -Öl, Gebieterin und Herrin der mḏ -Salbe, deine Glieder glänzen durch das bꜣq -Öl;
Auteur(s) :
Jan Tattko ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 09.06.2024 ,
dernières modifications : 23.02.2025 )
de
das ḥknw -Öl ist für deine Majestät gedacht, es salbt deine Glieder, damit dein Gesicht wegen seines Dufts erstrahlt;
Auteur(s) :
Jan Tattko ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 09.06.2024 ,
dernières modifications : 20.02.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
de
als prächtige Kleider, als vollkommene Arbeit des Hedjhetep, um deinen Leib zu umhüllen, als Kleid der Renenutet und großen Schmuckstücken der Tait,
Auteur(s) :
Jan Tattko ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 09.06.2024 ,
dernières modifications : 23.02.2025 )
de
wenn du dich mit der Sonnenscheibe vereinst, wenn sie sich am Himmel zeigt, wenn ihre Strahlen sich mit deinen Gliedern vereinen;
Auteur(s) :
Jan Tattko ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 09.06.2024 ,
dernières modifications : 23.02.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
〈Kommt〉 heraus, (ihr) schmerzenden Säfte (wörtl.: Wasser), die im ganzen Körper des Horus, [des Älteren (?)], des Sohnes des Osiris seit!
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 23.09.2024 ,
dernières modifications : 23.09.2024 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.