Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 854561 Hierarchical subordinates = ✓
Search results: 941–950 of 1471 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Stadtgott (sg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Chnum

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    aufziehen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erfolg; Gedeihen; Glück

    (unspecified)
    N.m:sg





    7,4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Mesechenet (Geburtsgöttin)

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_2-gem
    de
    aufziehen

    Partcp.act.gem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schreibfähigkeit, Gelehrsamkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Es sind der Stadtgott (und?) mein Chnum, die mich zu einem Erfolgreichen (wörtl.: zum Erfolg) großziehen, und meine Meschenet, die mich zur Gelehrsamkeit erzieht.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 26 May 2021, latest changes: 16 Sep 2025)






    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    ordinal
    de
    [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg


    verb_3-inf
    de
    (Gaben) darbringen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Palast

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Zweites Mal des Opferns (im) Tempel
Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 09 Jun 2021, latest changes: 19 Dec 2021)






    Rto. 6,31a
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    verb
    de
    heißen Herzens sein (schlechte Eigenschaft)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    nehmen (um es zu benutzen)

    Inf
    V\inf


    substantive
    de
    Störung

    (unspecified)
    N:sg
en
O [one whose heart is hot/burning, in order to stir up tumult,]
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 26 Jul 2021, latest changes: 29 Sep 2025)






    Rto. 4,10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Zeuge

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    öffnen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Loch

    Noun.du.stabs
    N.m:du


    verb_3-inf
    de
    nehmen; herausnehmen; entfernen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Inhalt

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb
    de
    angreifen; verletzen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    preposition
    de
    bei; von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    der Große

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg



    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     
en
Witness, do not (again) open for yourself the two holes, take away what is in it, or/and violate a thing from this great one (= Osiris).
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 26 Jul 2021, latest changes: 29 Sep 2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)


    verb_3-inf
    de
    beschwören

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem. Pron. sg.f.]; [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    dem/art.f.sg


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    pulsieren, schnell bewegen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg





    120
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Körperteil

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Gebissener; Gestochener

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Mögest du mir das/dieses (hier vorliegende) aufgesprungene/pulsierende (?) Gift beschwören, das in jedem Glied des Gebissenen/Gestochenen (Patienten) ist.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 06 Oct 2021, latest changes: 12 Jun 2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)


    verb_3-inf
    de
    entfernen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem. Pron. sg.f.]; [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    dem/art.f.sg


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    pulsieren, schnell bewegen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg





    120
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Körperteil

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Gebissener; Gestochener

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Mögest du mir das/dieses (hier vorliegende) aufgesprungene/pulsierende (?) Gift beschwören, das in jedem Glied des Gebissenen/Gestochenen (Patienten) ist.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 06 Oct 2021, latest changes: 12 Jun 2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    beschwören

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Worte zu sprechen durch Thoth, den Retter dieses Gottes (oder: der für? diesen Gott bespricht/beschwört).
Author(s): Peter Dils (Text file created: 06 Oct 2021, latest changes: 12 Jun 2025)



    verb_3-inf
    de
    rezitieren

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP





    107
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Zauberspruch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Rezitiere für mich mit deiner Magie!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 06 Oct 2021, latest changes: 12 Jun 2025)



    verb_3-inf
    de
    rezitieren

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zauberspruch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Rezitiere für mich mit deiner Magie!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 08 Oct 2021, latest changes: 11 Jun 2024)



    verb_caus_2-lit
    de
    lösen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    verb_3-inf
    de
    retten

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f



    D 8, 13.12

    D 8, 13.12
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Unheil

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adjective
    de
    böse

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg
de
Mögest du sie lösen von und retten vor jeder schlechten Unreinheit in diesem Jahr.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09 Oct 2021, latest changes: 09 Jun 2025)