Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 91900
Hierarchical subordinates
= ✓
Search results:
21621–21630
of
22435
sentences with occurrences (incl. reading variants).
J-R TB.77 = D S.117
verb_irr
de
veranlassen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
de
eintreten
SC.n.act.ngem.3pl
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
place_name
de
[Nekropole von Athribis]
(unspecified)
TOPN
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Norden
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Großer Schwarzer (10. u.äg. Gau und dessen Haupstadt, Athribis)
(unspecified)
TOPN
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Ich habe veranlasst, dass sie eintreten in Per-Rosetau (d.h. die Nekropole) im Norden von Athribis jeden Monat.
J-R TB.77 = D S.117
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Elsa Goerschel
(Text file created: 26 Feb 2025,
latest changes: 20 Aug 2025)
verb_irr
de
veranlassen
Inf
V\inf
verb_3-inf
de
kaufen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_masc
de
Gotteselle
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Maßzahl/Elle]
(unspecified)
NUM.card
preposition
de
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Oberseite
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
J-R TB.27 = D S.79
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
de
Veranlassen, dass 3000 Gottesellen (Land) an der „Oberseite“ von diesem Wasser(lauf) gekauft wurden.
J-R TB.26 = D S.78
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Elsa Goerschel
(Text file created: 26 Feb 2025,
latest changes: 20 Aug 2025)
verb_irr
de
veranlassen
Inf
V\inf
verb_3-lit
de
legen
SC.pass.ngem.3pl
V\tam.pass:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Grundbesitz
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Großer Schwarzer (10. u.äg. Gau und dessen Haupstadt, Athribis)
(unspecified)
TOPN
de
Veranlassen, dass sie zum Grundgebiet/Boden von Kem-wer (Athribis) hinzugefügt wurden.
J-R TB.27 = D S.79
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Elsa Goerschel
(Text file created: 26 Feb 2025,
latest changes: 20 Aug 2025)
interjection
de
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
de
Feind
(unspecified)
N.m:sg
rto 4
verb_3-inf
de
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Verborgenes
(unspecified)
N.f:sg
•
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
tun
Inf.t
V\inf
verb_3-lit
de
entwürdigen, erniedrigen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
•
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
rto 5
verb
de
[Verb]
Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
de
von ... her (Herkunft)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Sitz; Stelle; Stellung
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
•
preposition
de
so wie
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
verdunsten
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erde; Erdreich (stofflich)
(unspecified)
N.m:sg
rto 6
zerstört
Zeichenrest
•
preposition
de
so wie
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
versiegen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Nil
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Haus
(unspecified)
N.m:sg
rto 7
zerstört
•
de
O Feind, der (du) aus dem Verborgenen komm(s)t, um zu tun, was Re erniedrigt (o.ä.): Ich werde dich (?) von deinem Platz [entfernen (o.ä.)], so wie Wasser auf dem Land verdunstet (?, wörtl.: verbrennt), [wie ---], wie der Nil versiegt im [Hause(?) ---]
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Samuel Huster
(Text file created: 26 Feb 2025,
latest changes: 16 Sep 2025)
adjective
de
vollkommen
Admir.partcl.wj
ADJ-excl
personal_pronoun
de
er [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
mehr als
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
existieren
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
prepositional_adverb
de
dort
(unspecified)
PREP\advz
adverb
de
vordem
(unspecified)
ADV
de
Wie viel besser war es als das, was es dort zuvor gegeben hat!
J-R TB.25 = D S.77
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Elsa Goerschel
(Text file created: 26 Feb 2025,
latest changes: 20 Aug 2025)
verb_irr
de
veranlassen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
sḫpr
(unedited)
(infl. unspecified)
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
de
Einbalsamierung
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
gods_name
de
Der Falke
(unspecified)
DIVN
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Salböl
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
de
Gottesgestein (wertvolles Gestein)
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
de
voll sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
J-R TB.39 = D S.91
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Geheimnis
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
de
gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schriftstück
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich habe veranlasst, dass die Einbalsamierung/Einwickelung des (heiligen) Falken zustande gebracht wurde mit Salböl vom Gottesstein/mineral, (vollständig) [mit] allen seinen (des Salböls) geheimen Zutaten gefüllt, so wie das, was den Schriftrollen entspricht.
J-R TB.38 = D S.90
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Elsa Goerschel
(Text file created: 26 Feb 2025,
latest changes: 20 Aug 2025)
verb_irr
de
veranlassen
Inf
V\inf
verb_2-lit
de
eintreten
SC.n.act.ngem.3pl
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
place_name
de
[Nekropole von Athribis]
(unspecified)
TOPN
de
Veranlassen, dass sie in Per-Rosetau (= die Nekropole von Athribis) eintraten.
J-R TB.44 = D S.96
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Elsa Goerschel
(Text file created: 26 Feb 2025,
latest changes: 20 Aug 2025)
verb
de
auf einen Gedanken bringen
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
de
schützen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
gods_name
de
Der Falke
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Iat-ma
(unspecified)
TOPN
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
J-R TB.13 = D S.65
substantive_masc
de
Lieferungen
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Land (geogr.-polit.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
ganz
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
bringen
Partcp.pass.ngem.plf
V\ptcp.pass.f.pl
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Tempel
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Silber
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Saatkorn
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kleidung (Koll.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Vieh
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
de
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-inf
de
bringen
Partcp.pass.ngem.plf
V\ptcp.pass.f.pl
J-R TB.14 = D S.66
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Tempel
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
gods_name
de
Der Falke
(unspecified)
DIVN
de
Du hat ihn/es (d.h. den Falken oder das Regeln der Angelegenheiten?) in mein jb-Herz gesetzt, um alle Sachen des Falken in Jat-ma unversehrt zu erhalten, zusammen mit (allen) Lieferungen des ganzen Landes, die an dieses Haus (d.h. das Tempelgebäude oder die Tempelverwaltung) geliefert werden, bestehend aus Silber, aus Gold, aus Getreide, aus Stoffen/Kleidung, aus jeder (Art von) Vieh und allen (anderen) Sachen, die an den Tempel des Falken geliefert werden.
J-R TB.12 = D S.64
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Elsa Goerschel
(Text file created: 26 Feb 2025,
latest changes: 20 Aug 2025)
verb_irr
de
veranlassen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
sḫpr
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Bestes (von)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Mensch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
arbeiten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
J-R TB.83 = D S.123
gods_name
de
Der Falke
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
zuteilen, abgabepflichtig sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Arbeitsleistung
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schatzhaus
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
gods_name
de
Der Falke
(unspecified)
DIVN
de
Ich habe veranlasst, dass eine Elite (?) von Menschen aufgebaut (wörtl.: erschaffen) wurde (oder: sich bildete), die für den (heiligen) Falken arbeitet, abgabepflichtig (wörtl.: unterjocht) mit ihrer Arbeit für das Schatzhaus des (heiligen) Falken.
J-R TB.82 = D S.122
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Elsa Goerschel
(Text file created: 26 Feb 2025,
latest changes: 20 Aug 2025)
verb_irr
de
veranlassen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
sḫpr
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Vieh
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-lit
de
zuteilen, abgabepflichtig sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Arbeitsleistung
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
J-R TB.84 = D S.124
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schatzhaus
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
gods_name
de
Der Falke
(unspecified)
DIVN
de
Ich habe veranlasst, dass jede (Art von) Vieh/Herde aufgebaut (wörtl.: erschaffen) wurde, beauftragt/belastet (wörtl.: unterjocht) mit ihrer Arbeit für das Schatzhaus des (heiligen) Falken.
J-R TB.83 = D S.123
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Elsa Goerschel
(Text file created: 26 Feb 2025,
latest changes: 20 Aug 2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.