Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme
= 10050
Successeur historique
= ✓
Résultats de recherche:
48761–48770
sur
53187
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
1
title
de
Totenpriester
(unspecified)
TITL
title
de
Leiter des Speisezeltes
(unspecified)
TITL
verb_3-inf
de
tun
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
verb_3-inf
de
loben
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
de
PN/?
(unspecified)
PERSN
en
The ka-servant, director of the dinning-hall, one who does what his lord praises, Serudj-nefer.
Datation (période):
Auteur(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Fichier texte créé: 19.10.2023,
dernières modifications: 24.11.2023)
en
#lc: [4]# His wife #lc: [5]# Metjet.
Datation (période):
Auteur(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Fichier texte créé: 17.10.2023,
dernières modifications: 10.09.2024)
verb
de
[Partizip] lebend
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
als
(unedited)
PREP(infl. unedited)
preposition
de
ohne
(unedited)
PREP(infl. unedited)
x+IV.10
Spruch 11.6
verb
de
schlagen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
de
indem er lebt als einer, der keine Schlagverletzung hat.
Datation (période):
Auteur(s):
Martin Stadler;
avec des contributions de:
Marcel Moser
(Fichier texte créé: 17.12.2022,
dernières modifications: 16.10.2023)
en
#lc: [6]# His daughter #lc: [7]# Rudj.
Datation (période):
Auteur(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Fichier texte créé: 17.10.2023,
dernières modifications: 10.09.2024)
1
title
de
Hausvorsteher im Haus der großen königlichen Gemahlin Teje
(unspecified)
TITL
title
de
Totenpriester
(unspecified)
TITL
verb_3-inf
de
tun
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
2
verb_3-inf
de
loben
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
3
person_name
de
Impi
(unspecified)
PERSN
en
#lc: [1]# The one who is in Tawer (the name of a phyle), the ka-servant, who does #lc: [2]# what his lord praises, #lc: [3]# Imp.
Datation (période):
Auteur(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Fichier texte créé: 17.10.2023,
dernières modifications: 10.09.2024)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
title
de
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
de
Priester
(unspecified)
TITL
person_name
de
Tjai-Apis-imu
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
7
verb_3-lit
de
jubeln
SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
de
Der Osiris Priester Tjai-Apis-imu, der Gerechtfertigte, jubelt Re zu.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 15.08.2023,
dernières modifications: 30.09.2025)
I.7
KÄT 16
KÄT 16
substantive_masc
de
der Erste
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
Adj.sgm
gen
substantive_masc
de
Nachwuchs; Rekruten; Generation
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_caus_3-lit
de
ähnlich machen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
weitere Textfragmente nicht aufgenommen
weitere Textfragmente nicht aufgenommen
de
[der Erste/Befehlshaber seiner] Generation (oder: seiner wehrkräftigen Männer) - es gibt keinen, der es ihm gleich tut;
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 20.10.2023,
dernières modifications: 11.06.2024)
substantive_masc
de
Lobpreis
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der mit hoher Macht
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
hoch sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich vor
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
5
substantive_fem
de
Oval; Mistkugel des Skarabäus (?)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
leuchten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Geheime (?) (Bez. der Unterwelt)
(unspecified)
N.f:sg
de
Lobpreis dir, Re, mit hoher Macht, mit erhobenem Kopf vor seiner Mistkugel, der in der Geheimen (Unterwelt) (?) leuchtet.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 15.08.2023,
dernières modifications: 30.09.2025)
en
[His Majesty] ⸢spoke⸣:
Datation (période):
Auteur(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Fichier texte créé: 19.10.2023,
dernières modifications: 20.05.2025)
verb_irr
de
veranlassen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
Macht haben (über)
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
3
title
de
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
de
Priester
(unspecified)
TITL
person_name
de
Tjai-Apis-imu
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Feind
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Möge er veranlassen, dass der Osiris Priester Tjai-Apis-imu, der Gerechtfertigte, Macht hat über seine Feinde.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 15.08.2023,
dernières modifications: 30.09.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.