Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 105200
Referred to from
= ✓
Search results:
261–270
of
290
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_3-inf
de
weichen
Imp.sg
V\imp.sg
de
Weiche!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: ,
latest changes: 06/20/2025)
de
(Du) diese Nabelschnur, weiche zurück vor Re!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: ,
latest changes: 06/20/2025)
verb_3-inf
de
weichen
Imp.sg
V\imp.sg
particle_enclitic
de
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
[Dativ: Richtung]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
[Weiche] doch zurück von mir!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: ,
latest changes: 06/20/2025)
verb_3-inf
de
weichen
Imp.sg
V\imp.sg
particle_enclitic
de
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
[Dativ: Richtung]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
Weiche doch zurück von mir!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 09/06/2023,
latest changes: 06/20/2025)
verb_3-inf
de
weichen
Imp.sg
V\imp.sg
de
Weiche!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 09/06/2023,
latest changes: 06/20/2025)
de
Dein Voranschreiten wurde gebremst.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 09/06/2023,
latest changes: 06/20/2025)
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-inf
de
weichen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
de
{Zweimal!} Jene 〈Nabelschnur,〉 weiche zurück vor Re!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 09/06/2023,
latest changes: 06/20/2025)
epith_god
de
Nabelschnur (schmähende Bez. des Apohis)
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-inf
de
weichen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
de
{Zweimal!} Jene 〈Nabelschnur,〉 weiche zurück vor Re!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 09/06/2023,
latest changes: 06/20/2025)
verb_3-inf
de
zurücktreiben
Imp.sg
V\imp.sg
A.6
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
das Schreiten
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Rebell
(unspecified)
N.m:sg
de
Wende deinen Schritt ab von mir (oder: meinetwegen), (du) Rebell!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 09/26/2024,
latest changes: 10/10/2024)
Lücke A.2 ḏꜣ(.y) ḏꜣ(.yt) ḥmi̯ =tn n jt-nṯr n(.j) J[[mn-Rꜥw]] [[nswt-nṯr.PL]] [[Ns-Jmn]] [mꜣꜥ-ḫrw]
Lücke
A.2
substantive
de
Widersacher
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
de
Widersacherin
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
weichen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
title
de
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Amun-Re
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
König der Götter (Amun u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
de
[(Oh du) Feind, Feindin, Untoter, Untote,] Widersacher, Widersacherin, ihr sollt zurückweichen vor dem Gottesvater des Amun-Re, des Königs der Götter, Nesamun, [gerechtfertigt.]
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/13/2024,
latest changes: 03/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.