Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 124440
Referring to
= ✓
Search results:
401–410
of
526
sentences with occurrences (incl. reading variants).
senkrechte Textkolumne entlang 4 Registern mit verehrenden Gottheiten
senkrechte Textkolumne entlang 4 Registern mit verehrenden Gottheiten
D 8, 5.16
D 8, 5.16
verb
de
[Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V(infl. unedited)
gods_name
de
Deren Eigenschaft der Schutz ist
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.pl
verb_3-lit
de
anbeten
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_fem
de
Körper, Leib
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
de
Tochter
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Sonnenscheibe; Mondscheibe
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
ehren
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive
de
Gestalt
Noun.pl.stabs
N:pl
D 8, 5.17
D 8, 5.17
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-lit
de
zufriedenstellen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
gods_name
de
Wadjet (Schlange von U.Äg.)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
place_name
de
Per-Wadjet (Name für Dendera)
(unspecified)
TOPN
epith_god
de
die Wissende
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
artifact_name
de
Haus der Wissenden (Tempel von Dendera)
(unspecified)
PROPN
verb_3-lit
de
prächtig machen; weihen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_fem
de
Figur; Gestalt
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Vorfahren
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Land des Atum (Dendera)
(unspecified)
TOPN
de
Worte zu sprechen: Diese sꜣw-n=sn, die den Leib der Tochter der (Sonnen-)Scheibe verehren, die die Erscheinungsformen der Neunheit preisen, die die Wadjet im Haus der Wadjet besänftigen, die Wissende, Gebieterin des Hauses der Wissenden,
die die Gestalt der Vorfahren im Land des Atum unzugänglich machen;
die die Gestalt der Vorfahren im Land des Atum unzugänglich machen;
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 10/03/2021,
latest changes: 05/29/2025)
substantive
de
Gestalt
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
hohes Haus (der Himmel ?)
(unspecified)
N.f:sg
de
seine Gestalt befindet sich im Hohen(?) Haus.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 10/05/2021,
latest changes: 06/12/2025)
Identifikation der Isis
Identifikation der Isis
D 8, 24.14
D 8, 24.14
5
verb
de
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
6
substantive_fem
de
Herrin
Inf
V\inf
place_name
de
Iat-dji (Dendera)
(unspecified)
TOPN
nisbe_adjective_preposition
de
wohnend in (attributiv)
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
place_name
de
Dendera
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
de
Tochter
(unspecified)
N.f:sg
7
nisbe_adjective_substantive
de
göttlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
verb_3-lit
de
viel sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive
de
Gestalt
(unspecified)
N:sg
de
Worte zu sprechen durch Isis, die Große, die Gottesmutter, die [Herrin] von Jꜣ.t-dj.t, inmitten von Jwn.t, göttliche Tochter mit vielen Erscheinungsformen.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 10/18/2021,
latest changes: 05/29/2025)
verb_caus_3-lit
de
zufriedenstellen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive
de
Gestalt
Noun.sg.stpr.2sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
adverb
de
abends
(unspecified)
ADV
de
ich stelle deine Erscheinungsform zufrieden am Abend.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 10/24/2021,
latest changes: 05/31/2025)
Identifikation der Hathor
Identifikation der Hathor
D 8, 29.4
D 8, 29.4
5
verb
de
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
6
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
de
Dendera
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
de
Auge (einer Gottheit)
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
7
gods_name
de
Maat
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
zufrieden sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Maat
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
abgesondert sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive
de
Gestalt
(unspecified)
N:sg
8
verb_3-lit
de
verborgen sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
Gestalt (eines Gottes)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
groß sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
Schrecken
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
ruhen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
9
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
=⸢⸮s?⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
de
jubeln
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
10
preposition
de
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erscheinen (der Götter)
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Worte zu sprechen durch Hathor, die Große, die Herrin von Jwn.t, Auge des Re, Herrin des Himmels, Gebieterin aller Götter, die große Maat, die zufrieden ist mit der Maat, mit unzugänglicher Erscheinungsform, mit verborgenem [Abbild],
mit großem Schrecken, indem sie ruht im Inneren von […], für die die Götter bei ihren Erscheinungen jubeln.
mit großem Schrecken, indem sie ruht im Inneren von […], für die die Götter bei ihren Erscheinungen jubeln.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 10/21/2021,
latest changes: 05/30/2025)
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_fem
de
Krankheit
Noun.pl.stabs
N.f:pl
x+9,7
5Q
substantive
de
Gestalt
(unspecified)
N:sg
verb
de
Gestalt annehmen (von)
Rel.form.gem.sgm.2sgm
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
N.N.
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_fem
de
N.N. (fem.)
(unspecified)
N.f:sg
de
Die Leiden [… …] Gestalt, die du gegen NN, den die NN geboren hat, annimmst.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: 07/30/2021,
latest changes: 09/16/2025)
de
Ihr möget eure Gestalt annehmen.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: 07/30/2021,
latest changes: 09/16/2025)
Obere Randinschrift
Obere Randinschrift
D 8, 69.11
D 8, 69.11
14
epith_god
de
Königin
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Herrscherin
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Dendera
(unspecified)
TOPN
verb_3-inf
de
groß sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive
de
Gestalt
(unspecified)
N:sg
preposition
de
inmitten von, unter
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Göttin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
de
Die Königin von Ober- und Unterägypten, die Gebieterin in Jwn.t, die mit großer Erscheinungsform unter den Göttinnen;
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 11/02/2021,
latest changes: 08/19/2025)
adjective
de
groß
(unspecified)
ADJ
substantive
de
Gestalt
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
adjective
de
groß
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
de
körperliche Kraft
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Groß sei deine Erscheinungsform, groß deine Stärke,
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 11/02/2021,
latest changes: 08/19/2025)
personal_pronoun
de
er [Selbst.Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
substantive_fem
de
Gestalt
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
prächtig
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
de
Schu
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Tefnut
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
artifact_name
de
Tempel des Benben (in Heliopolis und in Amarna)
(unspecified)
PROPN
Lücke
x+7
Lücke
substantive
de
Gestalt
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
de
geheim
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[ein heiliger Baum in Heliopolis]
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_substantive
de
erhaben
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
kennen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam-pass
substantive_masc
de
Name
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
substantive_masc
de
eigen
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Er ist das prächtige Abbild des Schu (und) der Tefnut im Benben-Haus [… …] 〈seine〉 geheime ⸢Gestalt⸣ im erhabenen Isched-Baum, dessen [eigentlicher (?)] Namen in Ewigkeit nicht bekannt ist/sein wird.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Kay Christine Klinger,
Lutz Popko
(Text file created: 09/12/2021,
latest changes: 10/25/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.