Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 168930
Referring to
= ✓
Search results:
2551–2560
of
2785
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
D 3, 135.3
D 3, 135.3
substantive_masc
de
Berg
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
de
Fremdland
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
alle
Adj.plf
ADJ:f.pl
verb_3-lit
de
sich beugen (in Ehrfurcht)
PsP.3plf
V\res-3pl.f
preposition
de
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
[⸮bꜣ.w?]
(unspecified)
(infl. unspecified)
[⸮=s?]
(unedited)
(infl. unspecified)
de
die Herrin des Himmels, der Erde, der Unterwelt, des Wassers und der Berge,
vor [deren Macht] alle Fremdländer gebeugt sind.
vor [deren Macht] alle Fremdländer gebeugt sind.
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 03/23/2024,
latest changes: 03/26/2024)
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Horizont
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Thron
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Herrschaft
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Königsherrschaft
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
de
deren Vater, Re, ihr seinen Horizont gegeben hat,
seinen Thron, seine Herrschaft und sein Königtum [.....],
seinen Thron, seine Herrschaft und sein Königtum [.....],
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 03/23/2024,
latest changes: 03/27/2024)
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
D 3, 103.11
D 3, 103.11
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Berg
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Urgewässer
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
de
kommen
(unspecified)
V(infl. unedited)
3Q
de
die Herrin des Himmels, der Erde und der Unterwelt, des Wassers, der Berge und des Urgewässers,
[.....] kommen [.....].
[.....] kommen [.....].
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 03/23/2024,
latest changes: 03/27/2024)
verb_3-lit
de
jubeln
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
erzittern
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-lit
de
schwanken lassen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
Berg
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
de
Weißgold
(unspecified)
N.m:sg
de
dir jubelt der Himmel zu, vor dir erzittert das Land,
(du), die die Berge aus Gold erbeben lässt,
(du), die die Berge aus Gold erbeben lässt,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 03/23/2024,
latest changes: 08/04/2024)
epith_god
de
die Große (viele Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
de
Mächtige
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
früh auf sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
[⸮dwꜣ?]
(unedited)
(infl. unspecified)
[⸮=s?]
(unedited)
(infl. unspecified)
[⸮rꜥw-nb?]
(unedited)
(infl. unspecified)
de
die Große am Himmel, die Mächtige auf der Erde,
zu [deren Lobpreis (?)] die Götter [täglich (?)] früh auf sind,
zu [deren Lobpreis (?)] die Götter [täglich (?)] früh auf sind,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 03/23/2024,
latest changes: 03/27/2024)
substantive_fem
de
Uräusschlange ("Die oben ist")
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
epith_god
de
der als Gold erglänzt
(unspecified)
DIVN
D 3, 138.12
D 3, 138.12
verb_3-lit
de
erleuchten
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
wenn (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
3
verb_3-lit
de
aufgehen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
große Stirnschlange dessen, der als Goldener aufleuchtet,
die den Himmel und die Erde bei ihrem Aufgang erleuchtet,
die den Himmel und die Erde bei ihrem Aufgang erleuchtet,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 03/23/2024,
latest changes: 03/26/2024)
verb_3-lit
de
begießen; befeuchten
(unspecified)
V(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.2sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Bild; Ebenbild
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erde; Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
de
Er ist dein Abbild, das auf Erden ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Johannes Jüngling
(Text file created: 05/31/2024,
latest changes: 09/16/2025)
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
S2;Std1Sz4uZ10
demonstrative_pronoun
de
[Pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_2-lit
de
ordnen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
S3;Std1Sz4uZ11
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Plan
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
S3;Std1Sz4uZ11
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
S3;Std1Sz4uZ12/13
preposition
de
nachdem
(unspecified)
PREP
S3;Std1Sz4uZ13/14
verb_caus_3-lit
de
herankommen lassen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
S3;Std1Sz4uZ14
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
S3;Std1Sz4uZ15
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
schaffen
Rel.form.n.plm.3sgm
V\rel.m.pl-ant:stpr
S3;Std1Sz4uZ16
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
{t}
(unedited)
(infl. unspecified)
S3;Std1Sz4uZ17
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
rechtes Auge
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Dieser Gott ordnet ihre Angelegenheiten, nachdem er in der Erde angelangt ist, die er für sein rechtes Auge geschaffen hat.
S2;Std1Sz4uZ9
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
Sz7Z18
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
particle_nonenclitic
de
siehe
Partcl.stpr.2pl
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
personal_pronoun
de
[Pron. enkl. 1. sg.]
(unspecified)
=1sg
verb_3-lit
de
schmücken
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Sz7Z19
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive
de
Binde
(unspecified)
N:sg
verb_3-lit
de
machtvoll sein
PsP.1sg
V\res-1sg
Sz7Z20
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kapelle
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
de
"O seht, ich habe die Binde angelegt, ich verfüge über den Schrein, der in der Erde ist.
Sz7Z18
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
gods_name
de
Die Wüstenbewohner der Halle des Re
(unspecified)
DIVN
verb
de
lärmen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
gods_name
de
GN/Re
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
rufen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
böse Art
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
relative_pronoun
de
[Relativum]
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ei
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
niederschlagen (?)
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive
de
Zeugnis (?)
(problematic)
N(problematic)
verb_3-lit
de
erheben
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive
de
Stimme
(unspecified)
N:sg
preposition
de
gegen
(unspecified)
PREP
epith_god
de
GBez/'Horizontbewohner'
(unspecified)
DIVN
de
'Die Wüstenbewohner des 'weiten Raumes' des Re, die auf Erden Re verleumdet(?) haben, die 'Den im Ei' mit Schlimmen gerufen haben, die (schlechtes) Zeugnis abgelegt (und) die Stimme gegen den 'Horizontischen' erhoben (wörtl.: ausgeschüttet) haben.
Sz8
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.