جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = 170170 يُشير إلى = ✓
نتائج البحث: 651–660 مِن 795 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).






    DEM112,2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    gut

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen


    substantive_fem
    de
    Osten

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Henouheses

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
fr
Le bon vent de l'est dont le nom est Henoukhyses,
مؤلف (مؤلفون): Marlies Elebaut؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٩)






    DEM112,4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    gut

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen


    substantive
    de
    Norden

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    substantive
    de
    kühler Wind

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m





    〈ntf〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_caus_3-lit
    de
    fest machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Acker

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_caus_3-lit
    de
    beleben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Volk

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    angenehm

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    verb
    de
    riechen, atmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    mittels

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
fr
Le bon vent du nord dont le nom est Qeb, celui qui fait croître le champ et fait vivre le peuple rekhyt, le vent très doux, qu'on respire.
مؤلف (مؤلفون): Marlies Elebaut؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٩)






    DEM112,3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    gut

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen


    substantive_masc
    de
    Süden

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    heißer Wind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
fr
Le bon vent du sud dont le nom est Cheheb,
مؤلف (مؤلفون): Marlies Elebaut؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٩)



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    Vso. 32
     
     

     
     


    preposition
    de
    (hüten) vor [Separation]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Pustel (?)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Wind

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    (hüten) vor [Separation]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Pustel (?)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Haut (von Mensch und Tier)

    (unspecified)
    N.m:sg





    Vso. 33
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Pustel (?)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wir werden sie bewahren (Vso. 32) 〈vor〉 pšj-Pusteln (?) des Windes/Atems (?), (und) vor pšj-Pusteln (?) (Vso. 33) der Haut.
مؤلف (مؤلفون): Anke Blöbaum؛ مع مساهمات من قبل: Kay Christine Klinger، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٣/٢٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٦)



    substantive
    de
    Geräusch

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Wind

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Wind

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     


    substantive
    de
    Geräusch

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    erzeugen

    SC.t.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.pass-compl





    6,8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Windrauschen, ohne dass Wind darin wäre! Wasserrauschen, ohne dass die Flut es hervorgebracht hätte!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٠٦)






    4
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    Macht haben (über)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wind

    (unspecified)
    N.m:sg
en
He has power over [air].
مؤلف (مؤلفون): Kenneth Griffin؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٢/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١٠/٠٥)






    5
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸢___⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Luft

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    angenehm

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Nase

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
[... ...] O Atum, grant the sweet air that is in your nostrils to Heresenes.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Kenneth Griffin؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٢/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/٢٠)






    8
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    atmen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Luft

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_caus_2-lit
    de
    atmen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Luft

    (unspecified)
    N.m:sg


    undefined
    de
    umgedreht (zu lesen) (Rezitationsvermerk)

    (unspecified)
    (undefined)
en
As it breathes air, so Heresenes breathes air, and vice versa.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Kenneth Griffin؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٢/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/٢٠)



    verb_3-lit
    de
    Macht haben (über)

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Luft

    (unspecified)
    N.m:sg
en
She has power over air.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Kenneth Griffin؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٢/٢١، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١٠/٠٥)



    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    epith_god
    de
    Fahrender

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Wind

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    im Inneren

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Flügel

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    [eine Augenkrankheit]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_3-lit
    de
    fürchten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_2-gem
    de
    erblicken

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr





    7
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    Lücke
     
     

     
     
de
[Oh, Reisender, in] dessen Flügeln [Wind ist], der die bjdj-Augenkrankheit gibt in das Gesicht dessen, der sich fürchtet, [ihn] zu sehen (oder: bei [seinem] Anblick).
[Komm zu mir, mein Herr Re, dass Du mich rettest vor jeglichem Bösen!]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Erhart Graefe؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٦/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١٠/٠٥)