Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 33040 Historical successors = ✓
Search results: 991–1000 of 1163 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Reihe der Gottheiten Block 299 1.1 Jmn 1.2 Jmn.t 1.3 Mnt.w 1.4 (J)tm(.w) 1.5 Šw 1.6 〈T〉fn.t 1.7 Gbb 1.8 Nw.t 1.9 Wsjr 1.10 Ꜣs.t 1.11 [[Stš]] 1.12 Nb.t-ḥw.t 1.13 Ḥr.w Block 105 1.14 ⸢Jnp.w⸣ 1.15 Ḥw.t-Ḥr.w 1.16 Ṯnn.t 1.17 Jwn.yt




    Reihe der Gottheiten
     
     

     
     



    Block 299
     
     

     
     



    1.1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN



    1.2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amaunet (fem. Gegenstück zu Amun)

    (unspecified)
    DIVN



    1.3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Month

    (unspecified)
    DIVN



    1.4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN



    1.5
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN



    1.6
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Tefnut

    (unspecified)
    DIVN



    1.7
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN



    1.8
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN



    1.9
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN



    1.10
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN



    1.11
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN



    1.12
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN



    1.13
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN



    Block 105
     
     

     
     



    1.14
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN



    1.15
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN



    1.16
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Tjenenet

    (unspecified)
    DIVN



    1.17
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Iunyt (Göttin von Hermonthis)

    (unspecified)
    DIVN
de
Amun; Amaunet; Month; Atum; Schu; Tefnut; Geb; Nut; Osiris; Isis; [Seth]; Nephthys; Horus; ⸢Anubis⸣; Hathor; Tjenenet; Iunyt.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/20/2025, latest changes: 08/20/2025)



    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN



    2.12
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der an der Spitze der Neunheit ist

    (unspecified)
    DIVN



    2.13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive
    de
    König (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    N:sg


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    vorn Befindlicher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc



    Block 105
     
     

     
     



    2.14
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Lebender

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(So wie) der Name des Atum „Vorderster der Neunheit“ ist, so ist der Name des Königs Ma’atkare „Vorderster der Lebenden“.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/20/2025, latest changes: 08/20/2025)

auf dem linken Unterarm unter der rechten Hand (Objektperspektive) längere Lücke ohne Zeilenzählung am linken Ellenbogen

auf dem linken Unterarm unter der rechten Hand (Objektperspektive) 85 ḏr.t twy 86 [⸮nn?] n.t{j} 87 (J)tm 88 [d]r(.t) nšn(.j) m [p.t] 88+x längere Lücke ohne Zeilenzählung am linken Ellenbogen [ẖnn(.w)] [m] [Jwnw] [ꜥḥꜣ(.t)] [nḫt(.t)] [mki̯(.t)] [nb] [=s] [Wsr.t] [nḏ(.t)] [Rꜥw] [hrw] [pwy] [n(.j)] [ꜥḥꜣ] [ꜥꜣ] [ḥr] [mḥ.tj] [jmn.tj] [n(.j)] [pr] [Jꜥr.t] [Jwi̯=s-ꜥꜣi̯=s]




    auf dem linken Unterarm unter der rechten Hand (Objektperspektive)

    auf dem linken Unterarm unter der rechten Hand (Objektperspektive)
     
     

     
     





    85
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Hand

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg





    86
     
     

     
     





    [⸮nn?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg





    87
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN





    88
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Unwetter

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP





    [p.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    88+x
     
     

     
     



    längere Lücke ohne Zeilenzählung am linken Ellenbogen

    längere Lücke ohne Zeilenzählung am linken Ellenbogen
     
     

     
     





    [ẖnn(.w)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Jwnw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ꜥḥꜣ(.t)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nḫt(.t)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [mki̯(.t)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nb]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=s]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Wsr.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nḏ(.t)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Rꜥw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [hrw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [pwy]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n(.j)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ꜥḥꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ꜥꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [mḥ.tj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jmn.tj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n(.j)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [pr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Jꜥr.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Jwi̯=s-ꜥꜣi̯=s]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Diese (Hand hier)] ist jene (bekannte) Hand des Atum, die das Gewitter [im Himmel und die [Unruhe] in Heliopolis ver]treibt, [die siegreiche Kämpferin, die ihren Herrn beschützt, Useret/die Mächtige, die Re behütet/rächt an diesem Tag des großen Kampfes im Norden und Westen (oder: im Nordwesten) des Tempels des Uräus-Iusaas, (...)]
Author(s): Peter Dils (Text file created: 01/17/2025, latest changes: 01/24/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)
Spielfeld 3.9 = Pusch A2

Spielfeld 3.9 = Pusch A2 Rꜥw ⸢Tm.w⸣




    Spielfeld 3.9 = Pusch A2

    Spielfeld 3.9 = Pusch A2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN
de
Zwei (oder: Re und Atum)
Author(s): Johannes Jüngling (Text file created: 11/27/2024, latest changes: 04/22/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)
Spielfeld 3.9 = Pusch A2

Spielfeld 3.9 = Pusch A2 Rꜥw Tm.w




    Spielfeld 3.9 = Pusch A2

    Spielfeld 3.9 = Pusch A2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN
de
Zwei (oder: Re und ⸢Atum⸣)
Author(s): Johannes Jüngling (Text file created: 11/27/2024, latest changes: 04/22/2025)



    substantive_fem
    de
    die Einzige (Uräusschlange)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Schrecken

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Deren Eigenschaft der Schutz ist

    (unspecified)
    DIVN



    D 1, 80.14
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Uräusschlange ("Die oben ist")

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Scheitel

    (unspecified)
    N.f:sg


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN
de
Einzigartige (Kobra), Herrin des Schreckens unter den Schutzgöttern,
Stirnschlange am Scheitel des Atum;
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/09/2024, latest changes: 09/29/2024)

CT III 208c j jtmw CT III 208d n =j ṯꜣw Z6 nḏm jm šrt =k Z6 ꜥnḫ =j jm =f wsr =j jm =f




    CT III 208c
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    GN/Atum

    (unspecified)
    DIVN



    CT III 208d
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Hauch

    (unspecified)
    N.m:sg



    Z6
     
     

     
     


    adjective
    de
    süß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Nase

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    Z6
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    durch

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    stark sein

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    durch

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Oh Atum, gib mir den süßen Hauch, der in deiner Nase ist, so daß ich lebe durch ihn, so daß ich mächtig bin durch ihn.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/29/2024)

CT III 208c j jtmw CT III 208 d) n =j Z5 CT III 208d ṯꜣw nḏm jm šrt =k Z5 ꜥnḫ =j jm =f wsr =j jm =f




    CT III 208c
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    GN/Atum

    (unspecified)
    DIVN



    CT III 208 d)
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    Z5
     
     

     
     



    CT III 208d
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Hauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    süß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Nase

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    Z5
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    durch

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    stark sein

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    durch

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Oh Atum, gib mir den süßen Hauch, der in deiner Nase ist, so daß ich lebe durch ihn, so daß ich mächtig bin durch ihn.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/30/2024)






    I,1
     
     

     
     


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt; [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)


    substantive
    de
    König von Oberägypten; König; König (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    N:sg


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Wenennefer (Onnophris)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Triumphes

    (unspecified)
    DIVN


    substantive
    de
    Gerichtshof der Dreißig

    (unspecified)
    N:sg





    I,2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Mannschaft

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Die Großen

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Balsamierungsstätte

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Heka

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Hu ("Der Ausspruch")

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Sia ("Erkenntnis")

    (unspecified)
    DIVN
de
[Ein Opfer, das der König gibt (und) das Re, Atum, Thot, Schu, Maat und On]nophris, der Herr des Triumphes, das Dreißigerkollegium, [Horus, Anubis, die Mannschaft der „Großen“ des Per-nefer, Heka, Hu und Sia geben:]
Author(s): Johannes Jüngling; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 09/29/2020, latest changes: 05/26/2025)




    Beischrift zu Thot, oben

    Beischrift zu Thot, oben
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Jahr

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
(1) Hiermit gebe ich dir die Lebenszeit des Re und die Jahre des Atum.
Author(s): Ralph Birk & Friedhelm Hoffmann & Lorenzo Medini & Anke Blöbaum; with contributions by: Anke Blöbaum (Text file created: 12/06/2024, latest changes: 10/06/2025)