Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 64363
Référence à
= ✓
Résultats de recherche :
3751–3760
sur
4409
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Glyphes disposés artificiellement
de
O ihr, die ihr eintretet bei Amun in der großen Stadt, die ihr vorbeikommen werdet an dieser Statue, möget ihr dauern in der Gunst des Gottes (und) in der Gunst des Herrn der Beiden Länder, so wie ihr aussprecht ein Königsopfer für den Herrn dieser Statue.“
Auteur(s) :
Silke Grallert ;
avec des contributions de :
Jonas Treptow
(Fichier texte créé : 30.12.2022 ,
dernières modifications : 04.10.2023 )
de
(Denn) wahrlich nützlich ist es für den, der es tut.“
Auteur(s) :
Silke Grallert ;
avec des contributions de :
Jonas Treptow
(Fichier texte créé : 30.12.2022 ,
dernières modifications : 04.10.2023 )
de
Beugt für mich eure Arme mit einem Königsopfer!
Auteur(s) :
Silke Grallert ;
avec des contributions de :
Jonas Treptow
(Fichier texte créé : 02.01.2023 ,
dernières modifications : 04.10.2023 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
particle
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Glyphes disposés artificiellement
de
Möget ihr verklären mit dem Atem auf eurem Mund durch das Sprechen eines Königsopfers des Osiris, des Herrn von Busiris, des großen Gottes, des Herrn von Abydos für den Ka des Herrn dieser Statue, den Gottesvater und meri-Priester Ben-teh-Hor, gerechtfertigt, (nämlich) 'Tritt ein mit den Gelobten! Gehe heraus mit den Ba der Götter gemäß dem Befehl des großen Gottes! Mögest du ein Ausrufopfer empfangen (bestehend aus) Brot, Bier und jeder Sache, (aus) einer Libation in Medinet Habu', indem er ehrwürdig ist in seiner Stadt und gelobt in seinem Gau, ein Geliebter des Amun, der ewig dauern gelassen wird.“
Auteur(s) :
Silke Grallert
(Fichier texte créé : 02.01.2023 ,
dernières modifications : 04.10.2023 )
de
Anfang der Beschwörung der 〈...〉-Tiere (?, Skorpione?), um ein beißendes Maul zu packen, um zu verhindern, dass das/dieses Gift herumzieht.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 24.03.2023 ,
dernières modifications : 05.06.2024 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
particle
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
Wir werden veranlassen, dass sie mit einer guten Geburt (Vso. x+75) entbindet.
Auteur(s) :
Anke Blöbaum ;
avec des contributions de :
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 20.01.2023 ,
dernières modifications : 25.08.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
particle
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
Wir werden sie (Rto. x+36) aus der Hand des Wilden Löwen der (Rto. x+37) Bastet retten, der (Rto. x+38) von Blut lebt.
Auteur(s) :
Anke Blöbaum ;
avec des contributions de :
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 20.01.2023 ,
dernières modifications : 25.08.2025 )
de
Meine Aufmerksamkeit galt dem Wiederbeleben dessen, der unschuldig (wörtl.: frei von seinem Verbrechen) war.
Auteur(s) :
Peter Dils ;
avec des contributions de :
Lutz Popko
(Fichier texte créé : 30.03.2023 ,
dernières modifications : 29.09.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_substantive
(unspecified)
N-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Worte zu sprechen durch den lebendigen Apis, den Herold des Ptah, König allen heiligen Kleinviehs, der den Opfertisch der Götter und Göttinnen nährt, sie essen von dem, was er ihnen gibt.
Auteur(s) :
Alexa Rickert ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 02.09.2020 ,
dernières modifications : 20.10.2022 )
de
Ich habe die Rebellen von deinem Weg, [deinem?] Weg vor den Standarten vertrieben.
Auteur(s) :
Alexa Rickert ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 28.08.2020 ,
dernières modifications : 20.10.2022 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.