Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 81650
Referred to from
= ✓
Search results:
3601–3610
of
4258
sentences with occurrences (incl. reading variants).
10,5
verb_3-lit
de
stehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Besitzer (von etwas)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
das Erbe
(unspecified)
N.m:sg
en
Horus will succeed you as lord of the inheritance.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Burkhard Backes,
Peter Dils,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: 30 May 2022,
latest changes: 14 Jul 2025)
1
Beginn der Zeile ist zerstört.
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.2sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Besitzer (von etwas)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
gut
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Rest der Zeile ist zerstört.
de
[... d]ein guter Herr [...]
Dating (time frame):
Author(s):
Deir el Medine online
(Text file created: 11 Jul 2022,
latest changes: 05 Oct 2022)
3
relative_pronoun
de
[Relativpronomen]
ART.poss
verb_3-lit
de
vollenden
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Schrift
Noun.pl.stabs
N.m:pl
particle
de
folgendermaßen (Einführung der direkten Rede)
(unspecified)
PTCL
interrogative_pronoun
de
[Fragewort]
(unspecified)
Q
substantive_fem
de
Traum ("Wachen (im Schlaf)")
(unspecified)
N.f:sg
Rest der Zeile ist zerstört.
4
⸮___?
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
der Große
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
Inf.t
V\inf
substantive_fem
de
Auftrag
(unspecified)
N.f:sg
Rest der Zeile ist zerstört.
5
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.2sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
adverb
de
in gutem Zustand
(unspecified)
ADV
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
Rest der Zeile ist zerstört.
6
⸮___?
(unspecified)
(infl. unspecified)
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.2sgm
art.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Rest der Zeile ist zerstört.
de
Du hast (die) Schriften vollendet, mit den Worten: Was bedeutet ein Traum [...] -?- Große, beim Ausführen eines Auftrags [...] deinem Herrn geht es gut beim [...] -?- deine(?) [...]
Dating (time frame):
Author(s):
Deir el Medine online
(Text file created: 10 Jul 2022,
latest changes: 26 Jul 2022)
1
substantive_masc
de
Schreiber
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
de
begrüßen
Inf
V\inf
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Maler
(unspecified)
N.m:sg
2
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
L.H.G. (Abk.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Gunst
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
de
Amun-Re
(unspecified)
DIVN
3
epith_god
de
König der Götter (Amun u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.2sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
gut
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adverb
de
jeden Tag; täglich
(unspecified)
ADV
de
Der Schreiber Mꜣꜣ-nḫt=f grüßt den Umrisszeichner Jmn-ḥtp in Leben, Heil und Gesundheit, in der Gunst des Amun-Re, König der [Götter], deines guten Herrn, jeden Tag.
Author(s):
Deir el Medine online;
with contributions by:
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: 16 Jul 2022,
latest changes: 27 Jun 2025)
preposition
de
wenn (temporal)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
bringen
SC.tw.pass.ngem.impers
V\tam-pass
Rest der Zeile ist abgerieben bzw. zerstört.
4
Beginn der Zeile ist zerstört.
substantive_masc
de
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.2sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
Rest der Zeile ist zerstört.
5
Beginn der Zeile ist zerstört.
⸮y?
(unedited)
(infl. unspecified)
Rest der Zeile ist, bis auf einen kleinen Zeichenrest, zerstört.
de
„Wenn gebracht wird [...] Fürst, ⸢dein Herr⸣ [...] -?- [...]
Author(s):
Deir el Medine online
(Text file created: 16 Jul 2022,
latest changes: 26 Jul 2022)
1 zẖꜣ Mꜣꜣ-nḫt.t=f (ḥr) nḏ ḫr[.t] Rest der Zeile ist zerstört. 2 m ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m ḥz(w).t Jmn-[Rꜥ(w)] [nswt-nṯr.PL] [pꜣy] =[k] [nb] 3 nfr rꜥ(w)-nb
1
substantive_masc
de
Schreiber
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb
de
begrüßen
Inf_Aux.jw
V\inf
substantive_fem
de
Angelegenheit
(unspecified)
N.f:sg
Rest der Zeile ist zerstört.
2
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
L.H.G. (Abk.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Gunst
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
de
Amun-Re
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
König der Götter (Amun u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.2sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
3
adjective
de
gut
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adverb
de
jeden Tag; täglich
(unspecified)
ADV
de
Der Schreiber Mꜣꜣ-nḫt=f grüßt [...] in Leben, Heil und Gesundheit, in der Gunst von Amun-[Re, König der Götter, deinem] guten [Herrn], jeden Tag.
Dating (time frame):
Author(s):
Deir el Medine online;
with contributions by:
Lutz Popko
(Text file created: 16 Jul 2022,
latest changes: 06 Jan 2023)
de
Horus, der große Gott, der Herr (des Ortes) Schenut (?).
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 06 Jul 2022,
latest changes: 03 Aug 2022)
1
Beginn der Zeile ist zerstört.
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Rest der Zeile ist zerstört.
2
Beginn der Zeile ist zerstört.
substantive_masc
de
Bote
(unspecified)
N.m:sg
3
Beginn der Zeile ist zerstört.
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.1pl
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
L.H.G. (Abk.)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
gut
Adj.sgm
ADJ:m.sg
4
Beginn der Zeile ist zerstört.
⸮___?n
(unspecified)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mund
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
[...] sein [...] Bote [...] unser(?) guter Herr l.h.g. [...] -?- für uns(?) mit seinem Mund.
Dating (time frame):
Author(s):
Deir el Medine online
(Text file created: 18 Jul 2022,
latest changes: 25 Jul 2022)
Rückseite des Sockels linke Hälfte
Glyphs artificially arranged
verb_3-lit
de
(sich) vereinigen
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
Rückseite des Sockels linke Hälfte
Rückseite des Sockels linke Hälfte
substantive_fem
de
(Toten-)Gericht
(unspecified)
N.f:sg
de
Mögest du dich zum Herrn im Kollegium (der Götter) gesellen.
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Jonas Treptow
(Text file created: 06 May 2022,
latest changes: 28 Mar 2023)
11,9
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
de
Mann
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
de
Frau
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_2-gem
de
sehen
Imp.pl
V\imp.pl
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.1pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
en
O men and women, see our lord!
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Burkhard Backes,
Peter Dils,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: 30 May 2022,
latest changes: 14 Jul 2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.