Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 850850 Referring to = ✓
Search results: 10671–10680 of 10905 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Rede des Chons-Schu DC 125.15 ḏi̯ =j jwi̯ n =k jd.t n.t Mḥn sḫp(r) =s kꜣ.PL 4 r-ḫt =k




    Rede des Chons-Schu
     
     

     
     



    DC 125.15
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Ausschwitzung

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    gods_name
    de
    Umringler (eine Schlange)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    bei (jmdm.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
fr
Je fais que viennent à toi les effluves de Mehen et qu’elles fassent advenir les quatre ka à ta suite.
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/28/2025, latest changes: 09/28/2025)

DC 124.3 hy n =k pꜣ nfr sp 2




    DC 124.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Jauchzen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    gods_name
    de
    Nefer

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
fr
Jubilation pour toi, ô le parfait, deux fois.
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/28/2025, latest changes: 09/30/2025)



    verb_3-inf
    de
    aufrichten

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Ach-Geist

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    erhaben

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg
fr
Lève-toi, lève-toi, ô Akh vénérable;
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/28/2025, latest changes: 09/30/2025)



    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    verb_caus_3-inf
    de
    vertreiben

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    schützen

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
fr
car c’est elle est la maîtresse des quatre dieux, qui repousse tout mal en le protégeant.
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/09/2025, latest changes: 09/24/2025)

Identifikation des Großen-ehrwürdigen-Stieres DC 13.6 ḏd mdw jn Pꜣ-kꜣ-[ꜥꜣ-wr]-šps ḥr.j-[jb] Mꜣḏw ṯꜣ.y.PL 4 DC 13.7 env. 7 c.




    Identifikation des Großen-ehrwürdigen-Stieres
     
     

     
     



    DC 13.6
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Überaus großer und prächtiger Stier

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    wohnend in (attributiv)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Medamud (bei Theben)

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Mann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    DC 13.7
     
     

     
     



    env. 7 c.
     
     

     
     
fr
Paroles à dire par le [Très grand] taureau vénérable qui réside à Médamoud, les quatre mâles [… env. 7 c. …].
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/11/2025, latest changes: 09/29/2025)

rechts, 1. Reg., Dedikant kniender Mann mit verehrend erhobenen Händen Identifikation des Mannes Titel der Ritualszene

rechts, 1. Reg., Dedikant kniender Mann mit verehrend erhobenen Händen Identifikation des Mannes zerstört Titel der Ritualszene R1.1 dwꜣ nṯr zp 4




    rechts, 1. Reg., Dedikant

    rechts, 1. Reg., Dedikant
     
     

     
     



    kniender Mann mit verehrend erhobenen Händen

    kniender Mann mit verehrend erhobenen Händen
     
     

     
     



    Identifikation des Mannes

    Identifikation des Mannes
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     



    Titel der Ritualszene

    Titel der Ritualszene
     
     

     
     





    R1.1
     
     

     
     


    verb
    de
    preisen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
en
Praising the god, four times.
Author(s): Florence Langermann; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/15/2025, latest changes: 08/18/2025)

links, 1. Reg., Dedikant [kniender Mann mit verehrend] erhobenen [Händen] Identifikation des Mannes Titel der Ritualszene

links, 1. Reg., Dedikant [kniender Mann mit verehrend] erhobenen [Händen] Identifikation des Mannes zerstört Titel der Ritualszene L1.1 dwꜣ nṯr zp 4




    links, 1. Reg., Dedikant

    links, 1. Reg., Dedikant
     
     

     
     



    [kniender Mann mit verehrend] erhobenen [Händen]

    [kniender Mann mit verehrend] erhobenen [Händen]
     
     

     
     



    Identifikation des Mannes

    Identifikation des Mannes
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     



    Titel der Ritualszene

    Titel der Ritualszene
     
     

     
     





    L1.1
     
     

     
     


    verb
    de
    preisen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
en
Praising the god, four times.
Author(s): Florence Langermann; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/15/2025, latest changes: 08/18/2025)




    Identifikation der Nut
     
     

     
     



    DC 35.11
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_fem
    de
    Stadt

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_fem
    de
    Gau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f



    DC 35.12
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Bat (Name der Hathor)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Mächtige

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    wohnend in (attributiv)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    place_name
    de
    Südliches Heliopolis (Hermonthis/Armant)

    (unspecified)
    TOPN



    DC 35.13
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    schützen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N:sg


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stadt

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.f
    NUM.card:f
fr
Paroles à dire par Nout, la grande, qui a mis au monde les dieux, qui a fait advenir les villes et les provinces pour son ka, bat féminine, vénérable et puissante, qui réside à Iounou du sud, la protectrice, la déesse à la grande (?) protection, qui enfante dans les quatre villes.
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/11/2025, latest changes: 09/23/2025)

göttliche Randzeile DC 36.7 env. 5 c. ꜥnḫ m-pẖr tꜣ ꜣbi̯.n =f [___] env. 9 c. sḫp(r) nṯr(.PL) 8 m smꜣ.w jw tꜣ pẖr m Nwn




    göttliche Randzeile
     
     

     
     



    DC 36.7
     
     

     
     



    env. 5 c.
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    im Umkreis von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    wünschen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    env. 9 c.
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    umhergehen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg
fr
[… env. 5 c. …] vivant/vie en parcourant la terre, il désire [… env. 9 c. …], qui a fait advenir les huit dieux dans les ténèbres, tandis que la terre vaguait encore dans le Noun.
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/11/2025, latest changes: 09/23/2025)



    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    das Gold (Hathor u.a.)

    (unspecified)
    DIVN
de
Lobpreis, Lobpreis, o vollkommenes Kind der Goldenen.
Author(s): Dagmar Budde; with contributions by: Peter Dils, Ruth Brech (Text file created: 06/05/2025, latest changes: 09/25/2025)