Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 850850 Referring to = ✓
Search results: 9621–9630 of 10905 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    Aux.bwpw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c





    5,6
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    entdecken

    Inf.stpr.3sgm_Neg.bwpw
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    wissen; kennen

    SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Ort; Platz

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    prepositional_adverb
    de
    da; dort; davon

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    außer

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.f
    NUM.card:f


    verb_3-lit
    de
    legen

    Rel.form.prefx.sgf.3sgm
    V\rel.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Hand

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Man konnte nicht [5,6] feststellen, dass er von irgendeiner anderen (Ruhe)stätte wusste, außer den beiden, die er gezeigt hatte.
Author(s): Billy Böhm; with contributions by: Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko (Text file created: 01/09/2025, latest changes: 08/15/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
Spielfeld 3.8 = Pusch A3

Spielfeld 3.8 = Pusch A3 3




    Spielfeld 3.8 = Pusch A3

    Spielfeld 3.8 = Pusch A3
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Drei (oder: Thot, Schu und Maat)
Author(s): Johannes Jüngling (Text file created: 11/27/2024, latest changes: 04/22/2025)



    verb_3-lit
    de
    durchführen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    title
    de
    Bürgermeister von Theben

    (unspecified)
    TITL


    verb_2-lit
    de
    sagen; mitteilen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    hin zu; [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    betreffs; bezüglich; gemäß

    (unspecified)
    PREP


    ordinal
    de
    [zur Bildung von Ordinalzahlen von zwei an (seit NR)]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg


    substantive_fem
    de
    Rede

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.f
    NUM.card:f


    particle
    de
    [Einleitung der direkten Rede]

    (unspecified)
    PTCL
de
Dieser Bürgermeister von Theben führte eine 2. Rede ihm gegenüber:
Author(s): Billy Böhm; with contributions by: Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko (Text file created: 01/09/2025, latest changes: 08/15/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
Spielfeld 3.8 = Pusch A3

Spielfeld 3.8 = Pusch A3 3




    Spielfeld 3.8 = Pusch A3

    Spielfeld 3.8 = Pusch A3
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Drei (oder: Thot, Schu und die beiden Maat)
Author(s): Johannes Jüngling (Text file created: 11/27/2024, latest changes: 04/22/2025)



    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    in; [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Gerichtshof; Gerichtskollegium

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    groß; erhaben

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    an der Seite von; neben

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Stele

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Oberster; Vorgesetzter

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Norden

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    (offener) Vorhof

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Tor

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen





    7,2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    den die Rechit anbeten

    (unspecified)
    DIVN
de
Dieser Tag in dem großen Richterkollegium von Theben, neben den beiden Stelen des Oberen, nördlich des Vorhofs des Amun, am Tor des [7,2] Dua-Rechit.
Author(s): Billy Böhm; with contributions by: Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko (Text file created: 01/09/2025, latest changes: 08/15/2025)






    3,17
     
     

     
     


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive
    de
    Grab

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    title
    de
    Sängerin

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    title
    de
    Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    König der Götter (Amun)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    entdecken; vorfinden

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl


    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    3,18
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    entdecken; vorfinden

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    schädigen

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Verbrecher

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Summe

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[3,17] Die mꜥḥꜥ.t-Gräber der Sängerinnen des Tempels der 𓍹Gottesverehrerin, l.h.g., des Amunrasonther, die vorgefunden wurden, indem sie unversehrt waren: 2; [3,18] gefunden, indem die Verbrecher sie versehrt hatten: 2; zusammen: 4.
Author(s): Billy Böhm; with contributions by: Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko (Text file created: 01/09/2025, latest changes: 08/15/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
Spielfeld 3.9 = Pusch A2

Spielfeld 3.9 = Pusch A2 2




    Spielfeld 3.9 = Pusch A2

    Spielfeld 3.9 = Pusch A2
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Zwei (oder: Re und ⸢Atum⸣)
Author(s): Johannes Jüngling (Text file created: 11/27/2024, latest changes: 04/22/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)





    65
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Inf.t.stpr.1sg
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Skorpion

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
(Mein?) Herauskommen bedeutete (?), dass sieben Skorpione hinter mir waren.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 01/14/2025, latest changes: 01/24/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)





    65
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Inf.t
    V\inf


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Skorpion

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
(Mein?) Herauskommen bedeutete (?), dass sieben Skorpione hinter mir waren.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 01/14/2025, latest changes: 01/24/2025)



    particle
    de
    wenn

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    [Hilfsverb (als Konjugationsträger mit Infinitiv)]

    SC.act.prefx.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    verb_3-lit
    de
    jauchzen; jubeln

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf


    preposition
    de
    betreffs; bezüglich

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    verb_2-gem
    de
    existieren; sein

    Rel.form.ngem.sgm.2pl
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    prepositional_adverb
    de
    da; dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    verb_caus_2-lit
    de
    prüfen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    entdecken; vorfinden

    Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    verb_3-inf
    de
    schädigen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass





    6,3
     
     

     
     


    substantive
    de
    König (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    N:sg


    kings_name
    de
    [Thronname Sobekemsafs II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Sobekemsaf

    (unspecified)
    ROYLN


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    Nebu-chaies

    (unspecified)
    PERSN


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:f.sg=


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Königsgemahlin

    (unspecified)
    N.f:sg


    pronoun
    de
    ein [unbestimmter Artikel sg.c.]

    (unspecified)
    PRON


    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL





    6,4
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen; tun

    SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_fem
    de
    Auftrag

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    schwer sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    für (jmd.); [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN
de
Falls ihr wegen dieses (Grabes), in dem ihr wart, jubelt, (und) dass es überprüft wurde und ihr es unversehrt vorgefunden habt: versehrt wurden [6,3] (das Grab des) 〈Königs〉 𓍹Sechemre-schedtaui𓍺, l.h.g., Sohn des 𓍹Sobekemsaf, l.h.g., und der 𓍹Nebuchas𓍺, l.h.g., seine königliche Gemahlin – ein großer 𓍹Herrscher𓍺, l.h.g., der [6,4] 10 gewichtige Aufgaben für Amunrasonther gemacht hatte.
Author(s): Billy Böhm; with contributions by: Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko (Text file created: 01/09/2025, latest changes: 08/15/2025)