... dessen der groß an Liebe ist, ... des Herrn der Beiden Länder, der seine Denkmäler trefflich macht, des Größten der Sehenden des Aton im Tempel des Re, Pa-wah.
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.08.2016)
Die ... Versorgte bei ihrem Vater, ... an allen Plätzen, ... [Priesterin der Neith, die nördlich der Mauer ist, die die Erste von] Iret-merut [ist, ... Versorgte bei ..., dem Herrn] des schönen Westens, ... [Versorgte bei Osiris,] dem Herrn von Busiris, ... und [Versorgte bei Anubis,] der auf seinem Berg ist, ...
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 29.01.2022)
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 29.12.2022)
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sebastian Hoedt
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Sein ältester Sohn, sein Geliebter, einziger Freund (des Königs), Vorsteher der Priester, ... [⸮_?] des Gottes, Pepy-anchu, der Schwarze, (genannt) Hepi, der Schwarze.
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 16.01.2024)
Ein Totenopfer für ihn zum Thot-Fest, Wag-Fest (Totenfest) und jedem Fest, dem Verwalter des Königsvermögens, Schiffer der Barke, ... des Schiffes, Aufseher der hohen Beamten, einem, der zum vordersten Sitz gehört, Schiedsrichter in der großen Halle, Anweiser des Obersten der Verteilung, Vorsteher der Expedition, Vorsteher der Scheune und Vorsteher der hohen Bamten, Kai-aperu.
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
(An)kommen des königlichen Boten und Stellvertreters der Streitwagentruppe Nemti, [des königlichen Boten ...], ⸢des Boten⸣ des Landes [Chatti] N[erqil] und des [Tel]-tisp, des zweiten Boten von Chatti Ramose und des Boten des Landes [Karke]misch Ypsil m[it der Silber]taf[el], die der Großfürst von Chatti Hattusilli (III.) bringen ließ zum Pharao LHG, um [Frie]den zu erbitten [bei der Majestät des Königs von OÄ und UÄ Usermaatre]-setepenre, des Sohnes des Re Rams[es]-meriamun, dem ewiglich und ewiglich Leben gegeben ist wie seinem Vater Re täglich.
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Anja Weber,
Jonas Treptow
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 25.09.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.