Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 864233 Root of = ✓
Search results: 41–50 of 115 sentences with occurrences (incl. reading variants).

SAT 19, 36-37

SAT 19, 36-37 mri̯.n =k nb jri̯ st Jꜣkbwy




    SAT 19, 36-37

    SAT 19, 36-37
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    lieben; wünschen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unedited)
    =3sg.c


    gods_name
    de
    Trauender

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
fr
Tout ce que tu aimes, le gémissant le fait (…),
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: 09/21/2018, latest changes: 08/26/2025)

2,6 SAT 19, 36-37 mri̯ =k nb jri̯ =k st 〈n〉 ḥm =k Jꜣkb.y






    2,6
     
     

     
     



    SAT 19, 36-37

    SAT 19, 36-37
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    lieben; wünschen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie/es [Präs.I-Pron. sg.3.f.]

    (unedited)
    3sg.f


    preposition
    de
    zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unedited)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Der Trauernde

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
fr
Tout ce que tu aimes, tu le feras pour ta majesté, le gémissant.
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Peter Dils (Text file created: 07/10/2018, latest changes: 06/27/2025)






    4
     
     

     
     



    SAT 19, 5

    SAT 19, 5
     
     

     
     


    verb
    de
    gib acht!

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Aufmerksamkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unedited)
    -2pl


    preposition
    de
    hin zu; von her; [Dativ: Richtung]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Trauender

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    ganz; gesamt

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
fr
Faites attention au gémissant entièrement!
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: 09/13/2018, latest changes: 08/26/2025)

SAT 19, 28a

SAT 19, 28a n.j-st ḥm =k Jꜣkbwy




    SAT 19, 28a

    SAT 19, 28a
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    jmdm. gehören (sg.c.) (invariabel)

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Trauender

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
fr
qui appartiennent à ton serviteur, le gémissant.
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: 09/13/2018, latest changes: 08/26/2025)




    SAT 19, 18

    SAT 19, 18
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    einritzen; gravieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    =3sg.m


    preposition
    de
    auf; über; vor; hinter; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Rücken

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Trauender

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
fr
C'est sur le dos de ta majesté, le gémissant, que tu le graves.
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: 09/21/2018, latest changes: 08/26/2025)




    SAT 19, 5

    SAT 19, 5
     
     

     
     


    verb
    de
    gib acht!

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gesicht; Ansicht; Aufmerksamkeit; Vorderseite

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unedited)
    -2pl


    gods_name
    de
    Trauender

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)





    2Q
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
fr
Faites attention au gémissant [entièrement]!
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: 09/13/2018, latest changes: 09/04/2025)




    SAT 19, 18

    SAT 19, 18
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    einritzen; gravieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [Enkl. Pron. sg.3.m.]; sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]; ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    =3sg.m


    preposition
    de
    auf; über; vor; hinter; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Rücken

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Trauender

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
fr
C’est sur le dos de ta majesté le gémissant qu’on [le] grave!
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: 09/13/2018, latest changes: 09/04/2025)




    SAT 19, 5

    SAT 19, 5
     
     

     
     


    verb
    de
    gib acht!

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gesicht; Ansicht; Aufmerksamkeit; Vorderseite

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unedited)
    -2pl


    gods_name
    de
    Trauender

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    adverb
    de
    ganz

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
fr
Faites attention au gémissant entièrement!
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: 09/21/2018, latest changes: 08/26/2025)

SAT 19, 28a

SAT 19, 28a {n} {ḏ.t.PL} 〈n.j〉-st ḥm =k ꜣbwy x+10




    SAT 19, 28a

    SAT 19, 28a
     
     

     
     





    {n}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)





    {ḏ.t.PL}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    jmdm. gehören (sg.m.) (invariabel)

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Trauender

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)





    x+10
     
     

     
     
fr
〈qui appartiennent〉 à ta majesté, le gémissant.
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: 09/13/2018, latest changes: 09/04/2025)




    SAT 19, 5

    SAT 19, 5
     
     

     
     


    verb
    de
    gib acht!

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Aufmerksamkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unedited)
    -2pl


    gods_name
    de
    Trauender

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    adverb
    de
    ganz

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
fr
Faites attention au gémissant entièrement!
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: 09/13/2018, latest changes: 08/26/2025)