Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 864317
Racine de
= ✓
Résultats de recherche:
17271–17280
sur
17845
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
Horusstelen Spruch B
Horusstelen Spruch B
Rückseite
Rückseite
1
komplett zerstört
2
Lücke
verb_irr
de
veranlassen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_irr
de
kommen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Thot
(unspecified)
DIVN
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
substantive
de
Stimme
(unspecified)
N:sg
3
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
kings_name
de
[Königsname]
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
verb
de
zurücktreiben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
de
Wildgesicht
(unspecified)
DIVN
de
[Oh alter Mann, der sich zu seiner Zeit verjüngt,]
[(oh) Greis, der als Jugendlicher agiert (wörtl.: den Jugendlichen spielt),]
[mögest du veranlassen, dass] Thoth ⸢kommt⸣ auf der Stimme [des Königs NN], des Gerechtfertigten, den (Frau) Esenchebis aufgezogen hat,
damit er für ihn das Wild[gesicht] (Neha-her) vertreibt.
[(oh) Greis, der als Jugendlicher agiert (wörtl.: den Jugendlichen spielt),]
[mögest du veranlassen, dass] Thoth ⸢kommt⸣ auf der Stimme [des Königs NN], des Gerechtfertigten, den (Frau) Esenchebis aufgezogen hat,
damit er für ihn das Wild[gesicht] (Neha-her) vertreibt.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 04.03.2024,
dernières modifications: 05.03.2024)
18
verb_2-lit
de
befehlen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
machen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Gemetzel
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Er hat befohlen, dass deine Zerstückelung durchgeführt wird.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 04.03.2024,
dernières modifications: 05.03.2024)
22
verb_4-lit
de
zurückweichen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
23
substantive_masc
de
Rebell
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
sagen
Rel.form.ngem.sgm.2sgm
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
de
tun
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Wadjwadj
(unspecified)
TOPN
de
Du sollst zurückweichen, Rebell, wegen dessen, was du sagst (?), das du in Wadjwadj tun wirst (?).
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 04.03.2024,
dernières modifications: 05.03.2024)
de
(Dann) wird Maat in deiner Gestalt verehrt werden.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 06.03.2024,
dernières modifications: 27.06.2025)
13
verb_3-inf
de
verhüten, dass (aux. modal)
Imp.sg
V\imp.sg
verb_3-lit
de
wiederholen (allg.)
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Verletzung
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
bei
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
ordinal
de
[Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
verb_3-inf
de
tun
Rel.form.n.sgm.2sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in Gegenwart von
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Die große Neunheit (Götterkollegium)
(unspecified)
DIVN
de
Hüte dich davor, deine Verletzung (oder: dein Leid) bei dir ein zweites Mal zu wiederholen, wegen dessen, was mit dir gemacht wurde (?; oder: was du getan hast) in Anwesenheit der Großen Neunheit!
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 04.03.2024,
dernières modifications: 05.03.2024)
verb_2-lit
de
befehlen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
machen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_fem
de
Gemetzel
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Er hat befohlen, dass deine Zerstückelung durchgeführt wird.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 06.03.2024,
dernières modifications: 27.06.2025)
verb_3-inf
de
handeln
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
33
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
ordinal
de
[Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
de
Du (?) hast gegen dich {innerhalb eines Males} 〈in einem zweiten Fall〉 gehandelt (?).
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 06.03.2024,
dernières modifications: 27.06.2025)
de
Euer Gemetzel wurde von Thoth angerichtet.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 06.03.2024,
dernières modifications: 27.06.2025)
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
groß
Adj.plm
ADJ:m.pl
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Klage
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive
de
Übeltat
(unspecified)
N:sg
verb_3-inf
de
tun
Rel.form.n.sgm.2sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Rebell
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
tun
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Böses
(unspecified)
N.m:sg
de
Die großen Götter sind in Klage wegen des Übels, das du angerichtet hast, (du) Rebell, der Böses getan hat.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 06.03.2024,
dernières modifications: 27.06.2025)
Rückseite
Rückseite
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
de
Greis
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-inf
de
verjüngen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
de
sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
10
preposition
de
zu (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zeitpunkt
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
de
Älter-Werdender
(unspecified)
N:sg
verb_3-inf
de
fungieren als
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Jüngling
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
de
veranlassen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_irr
de
kommen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
de
hin zu
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
de
Thot
(unspecified)
DIVN
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
substantive
de
Stimme
Noun.sg.stpr.1sg
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb
de
zurücktreiben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
de
Wildgesicht
(unspecified)
DIVN
de
(Horusstelen Spruch B:) Oh alter Mann, der sich zu seiner Zeit verjüngt,
(oh) Greis, der als Jugendlicher agiert (wörtl.: den Jugendlichen spielt),
mögest du veranlassen, dass Thoth zu mir 〈auf〉 meine Stimme hin kommt,
damit er für mich das Wildgesicht (Neha-her) vertreibt.
(oh) Greis, der als Jugendlicher agiert (wörtl.: den Jugendlichen spielt),
mögest du veranlassen, dass Thoth zu mir 〈auf〉 meine Stimme hin kommt,
damit er für mich das Wildgesicht (Neha-her) vertreibt.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 06.03.2024,
dernières modifications: 27.06.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.