Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 864674
Root of
= ✓
Search results:
52231–52240
of
53773
sentences with occurrences (incl. reading variants).
7
substantive_masc
de
Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in der Hand von; im Besitz von
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
zusammen mit; in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
aromatisches Holz
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
durchräuchern
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
place_name
de
Mesen
(unspecified)
TOPN
preposition
de
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Geruch
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Antu ist bei mir, vermischt mit Nenib, ich durchdufte Mesen mit seinem Duft.
Dating (time frame):
Author(s):
Heike Wilde;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils
(Text file created: 06/16/2025,
latest changes: 08/18/2025)
verb_4-inf
de
tragen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
E 2, 190,2
E 2, 190,2
epith_god
de
Herrin von Dendera
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Salbe (im Kult verwendet)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Substanz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
3
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Schläfe
(unspecified)
N:sg
preposition
de
hin zu; von her; [Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Haar (allg.)
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)
(unspecified)
-3pl
de
Die Herrin von Dendera trägt Salbe in ihrer Substanz, dargebracht an die Schläfe zu ihrem Haar.
Dating (time frame):
Author(s):
Heike Wilde;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils
(Text file created: 06/16/2025,
latest changes: 08/18/2025)
7 (Nord III)
exLeM §18,3
exLeM §18,3
verb
de
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
de
erbitten
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
〈rḏj.t〉
(unedited)
(infl. unspecified)
〈m〉
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Verbrechen; Vergehen
(unspecified)
N.m:sg
[=f]
(unedited)
(infl. unspecified)
de
Erbitte nicht (etwas) für den, der sich darstellt/zeigt in [seinen] Ver[fehlungen.
exLeM §18,3
7 (Nord III)
exLeM §18,3
7 (Nord III)
Dating (time frame):
Author(s):
Ursula Verhoeven;
with contributions by:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Text file created: 06/03/2025,
latest changes: 08/13/2025)
LdH §8,8VR
LdH §8,8VR
[wḫꜣ]
(unedited)
(infl. unspecified)
demonstrative_pronoun
de
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
verb_3-lit
de
richtig sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mensch
(unspecified)
N.m:sg
LdH §8,9VR/ exLeM §15,x+1
LdH §8,9VR/ exLeM §15,x+1
verb_2-lit
de
[Negationsverb]
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
de
machen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Schreiber
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Freund
(unspecified)
N.m:sg
6 (Nord III)
LdH §8,10VR/ exLeM §15,x+2
LdH §8,10VR/ exLeM §15,x+2
substantive_masc
de
Vorlesepriester
(unspecified)
N.m:sg
LdH §8,5
LdH §8,5
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Genosse
(unspecified)
N.m:sg
de
[Einer,] der Gerechtigkeit für die (unter den) Mensch[en sucht], ist (alternativ: Ein wahrer [Törichter] der Menschen ist) derjenige, der sich nicht den Schreiber zum Freund macht und den Vorlesepriester [zum] Ver[bündeten.]
LdH §8,8VR
5 (Nord III)
LdH §8,8VR
5 (Nord III)
Dating (time frame):
Author(s):
Ursula Verhoeven;
with contributions by:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Text file created: 06/03/2025,
latest changes: 08/13/2025)
exLeM §18,3
exLeM §18,3
verb
de
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
de
erbitten
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
(unspecified)
REL:m.sg
[m]
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_irr
de
geben
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
[btꜣ.w]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=f]
(unedited)
(infl. unspecified)
de
Erbitte nicht (etwas) für den, der [sich darstellt/zeigt] in [seinen Verfehlungen].
exLeM §18,3
6 (West I)
exLeM §18,3
6 (West I)
Dating (time frame):
Author(s):
Ursula Verhoeven;
with contributions by:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Text file created: 06/03/2025,
latest changes: 08/13/2025)
22
zerstört
kings_name
de
Darius
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
de
leben
(unspecified)
V(infl. unedited)
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Jubel; Freude
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[kausal]
(unspecified)
PREP
zerstört
de
[...] Dareios, er lebe ewiglich im Jubel über(?) [...]
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 05/21/2025,
latest changes: 07/18/2025)
LdH §7,9
LdH §7,9
[n]
(unedited)
(infl. unspecified)
[gm.n]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive
de
Verleumder, Ankläger
(unspecified)
N:sg
[(m)]
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_2-lit
de
sagen
(unspecified)
V(infl. unedited)
[=f]
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
de
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
LdH §7,10
LdH §7,10
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
[ḏw.t]
(unedited)
(infl. unspecified)
[n.t]
(unedited)
(infl. unspecified)
[nṯr]
(unedited)
(infl. unspecified)
de
[Nicht kann] ein Ankläger [etwas finden, das er] gegen dich sagen könnte, [etwas, das der Gott] als [Böse erachtet].
LdH §7,9
5 (Nord III)
LdH §7,9
5 (Nord III)
Dating (time frame):
Author(s):
Ursula Verhoeven;
with contributions by:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Text file created: 06/03/2025,
latest changes: 08/13/2025)
exLeM §23*,1?
exLeM §23*,1?
preposition
de
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
adjective
de
stark
(unspecified)
ADJ
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zorn
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
de
Was deine Stärke betrifft am Tag des Zorns, ein Mann ...
exLeM §23*,1?
7 (West II)
exLeM §23*,1?
7 (West II)
Dating (time frame):
Author(s):
Ursula Verhoeven;
with contributions by:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Text file created: 06/03/2025,
latest changes: 08/13/2025)
LdH §6,4
LdH §6,4
preposition
de
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Tod
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
ca. 18 cm
substantive_fem
de
Schlachtopfer
(unspecified)
N.f:sg
LdH §6,5
LdH §6,5
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
bestatten
(unspecified)
V(infl. unedited)
[=f]
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Tadelnswertes (o. Ä.)
(unspecified)
N.f:sg
[m]
(unedited)
(infl. unspecified)
ca. 12 cm
substantive_masc
de
Nekropole
(unspecified)
N.m:sg
de
[W]as den [T]od angeht für einen Mann, [der sich ihm nähert (?) am Tag, wenn er die festgelegte Zeit versäumt, um ihm] ein Schlachtopfer [zu machen], da wird [er] bestattet [mit Missfal]len [in der Nekropo]le.
LdH §6,4
4 (Nord III)
LdH §6,4
4 (Nord III)
Dating (time frame):
Author(s):
Ursula Verhoeven;
with contributions by:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Text file created: 06/03/2025,
latest changes: 08/13/2025)
verb
de
(sich) erfreuen
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
östliches Schezemet
(unspecified)
TOPN
14
E 2, 190,13
E 2, 190,13
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Behdeti
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
der Buntgefiederte (Bez. des Horus von Edfu)
(unspecified)
DIVN
de
die ihrem Herzen folgt im östlichen Schezemet, zusammen mit Behedeti, dem Buntgefiederten.
Dating (time frame):
Author(s):
Heike Wilde;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils
(Text file created: 06/16/2025,
latest changes: 08/18/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.