Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 869516 Root of = ✓
Search results: 371–380 of 394 sentences with occurrences (incl. reading variants).

x+VI.4 Spruch 14.8 [bn]ṱj hꜣꜥ.w ı͗m [=j]




    x+VI.4
     
     

     
     



    Spruch 14.8
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Benti (Pavian als Sohn des Sonnengottes)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb
    de
    jubeln

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    wegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg
de
Die Benti-Affen jubeln über [mich].
Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Spruch 14.8 bnṱj [hꜥ].w ı͗m [=j]




    Spruch 14.8
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Benti (Pavian als Sohn des Sonnengottes)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb
    de
    jubeln

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    wegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg
de
Die Benti-Affen jubeln über [mich].
Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)



    verb
    de
    öffnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Urgewässer, Nun

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    x+II.18
     
     

     
     


    particle
    de
    und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Reiher, Phönix

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Möge sich der Nun zusammen mit Re, dem Ba des Großen/Phönix, öffnen.
Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)



    verb
    de
    öffnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Urgewässer, Nun

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    particle
    de
    und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)



    [Rꜥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Reiher, Phönix

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Möge sich der Nun zusammen mit [Re], dem Ba des Großen/Phönix, öffnen.
Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

bnn(.t) ⸮rnpj?/⸮trj/twr/ṯr? jmj nnft ⸮nfr? wr.t



    substantive_fem
    de
    Kugel

    (unspecified)
    N.f:sg





    ⸮rnpj?/⸮trj/twr/ṯr?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    jmj
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    nnft
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸮nfr?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    wr.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Kügelchen ... ... ...
Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/06/2023, latest changes: 06/20/2025)

7. Register, 2. Gottheit hockender Gott mit Reiherkopf, darüber eine Feder; hält ein Messer und sitzt auf einem Kasten mit einem Skorpion

7. Register, 2. Gottheit hockender Gott mit Reiherkopf, darüber eine Feder; hält ein Messer und sitzt auf einem Kasten mit einem Skorpion K.7.2 Bn(.w)




    7. Register, 2. Gottheit

    7. Register, 2. Gottheit
     
     

     
     



    hockender Gott mit Reiherkopf, darüber eine Feder; hält ein Messer und sitzt auf einem Kasten mit einem Skorpion

    hockender Gott mit Reiherkopf, darüber eine Feder; hält ein Messer und sitzt auf einem Kasten mit einem Skorpion
     
     

     
     





    K.7.2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Phönix (Benu)

    (unspecified)
    DIVN
de
Phönix.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/23/2024, latest changes: 06/12/2025)




    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Leiden, Elend, Mißhandlung (o.ä.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Not, Mangel; Leid, Unheil

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    interjection
    de
    oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Osiris-Apis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    3
     
     

     
     


    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    person_name
    de
    [verschiedene Männer]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Verwalter, Bevollmächtigter; Vertreter, Treuhänder; Sachwalter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    gods_name
    de
    (der vergöttlichte) Imhotep

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Sohn des Ptah (von Imhotep)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Unglück und Elend, mein großer Herr, o Osiris-Apis, von der Hand des Teos, Sohnes des Pahi(?), des Bevollmächtigten des (vergöttlichten) Imhotep, Sohnes des Ptah,
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer (Text file created: 12/23/2023, latest changes: 09/23/2024)

Amd. Nr. 140 über sitzendem Pavian

Amd. Nr. 140 über sitzendem Pavian Bn.tj




    Amd. Nr. 140

    Amd. Nr. 140
     
     

     
     



    über sitzendem Pavian

    über sitzendem Pavian
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Benti (Pavian)

    (unspecified)
    DIVN
de
'Benti-Pavian'.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Text file created: 12/08/2023, latest changes: 09/30/2025)

Pf8ob Bnn




    Pf8ob
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Der Kuglige

    (unspecified)
    DIVN
de
'Kugeliger'.
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2025)



    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) übersetzen (über/nach)

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Phönix (Benu)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Osten

    (unspecified)
    N.f:sg





    2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Djedu (Busiris)

    (unspecified)
    TOPN
de
Ich habe den Phönix in den Osten übergesetzt und Osiris nach Busiris.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 04/23/2024, latest changes: 09/16/2025)