جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= 870242
جذر لـ
= ✓
نتائج البحث:
1761–1770
مِن
1968
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
verb_3-inf
de
[Hilfsverb (als Konjugationsträger mit Infinitiv)]
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
bringen; holen
Inf_Aux.jri̯
V\inf
verb_2-lit
de
erreichen
Inf
V\inf
preposition
de
hin zu; [Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_fem
de
Wort; Rede
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_2-lit
de
sagen; mitteilen
Rel.form.prefx.plf.nom.subj
V\rel.f.pl
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
6,20
title
de
Bürgermeister von Theben
(unspecified)
TITL
de
Möge mein Herr den Worten, die dieser [6,20] Bürgermeister von Theben gesprochen hat, auf den Grund gehen:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Billy Böhm؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Samuel Huster،
Lutz Popko
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٠٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)
particle_nonenclitic
de
also; aber; denn; [Partikel]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
wissen; kennen; erkennen
SC.act.ngem.1sg_Neg.bw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
de
erreichen
Inf
V\inf
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_fem
de
Wort; Rede
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
groß
Adj.plf
ADJ:f.pl
punctuation
de
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
verb_2-lit
de
sagen; mitteilen
Rel.form.prefx.plf.nom.subj
V\rel.f.pl
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
6,18
title
de
Bürgermeister von Theben
(unspecified)
TITL
de
Aber nicht kann ich den sehr großen Worten, die der Bürgermeister von [6,18] Theben gesprochen hat, auf den Grund gehen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Billy Böhm؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Samuel Huster،
Lutz Popko
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٠٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)
particle_nonenclitic
de
also; aber; denn; [Partikel]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
wissen; kennen; erkennen
SC.act.ngem.1sg_Neg.bw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
de
erreichen
Inf
V\inf
preposition
de
hin zu; [Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_fem
de
Wort; Rede
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
groß
Adj.plf
ADJ:f.pl
punctuation
de
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
verb_2-lit
de
sagen; mitteilen
Rel.form.prefx.plf.nom.subj
V\rel.f.pl
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
6,18
title
de
Bürgermeister von Theben
(unspecified)
TITL
de
Aber nicht kann ich den sehr großen Worten, die der Bürgermeister von [6,18] Theben gesprochen hat, auf den Grund gehen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Billy Böhm؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Samuel Huster،
Lutz Popko
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٠٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
geben; legen
Inf.t.stpr.3pl_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
in (der Art); in der Eigenschaft als
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Schriftstück; Brief; Buch
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
vor (lokal); in Gegenwart von
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
um zu (final); [Zweck]
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
veranlassen; zulassen (dass)
Inf.t
V\inf
verb_3-inf
de
bringen; holen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
verb_2-lit
de
erreichen
Inf.stpr.3pl
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
particle
de
noch
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
das Morgen (morgiger Tag)
(unspecified)
N.m:sg
de
Und ich gebe sie als Schriftstück vor meinen Herrn, um dafür zu sorgen, dass ihnen schon morgen auf den Grund gegangen werden kann.“
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Billy Böhm؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Samuel Huster،
Lutz Popko
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٠٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)
verb_2-lit
de
erreichen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
de
Der Westen (Totenreich)
(unspecified)
DIVN
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Gelobter; Belobter
(unspecified)
N.m:sg
zerstört
de
Du hast den Westen erreicht, du Gelobter [---].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/٢٥،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)
Reg. 2a, vor der ersten Gottheit
Reg. 2a, vor der ersten Gottheit
stehender, falkenköpfiger Gott mit Szepter
stehender, falkenköpfiger Gott mit Szepter
D2a.8
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
de
körperliche Kraft
(unspecified)
N.m:sg
de
Horus, groß [an Kraft (?)].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٢٧،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠١/٢٧)
Reg. 2b, 5. Gottheit
Reg. 2b, 5. Gottheit
Falke mit Doppelfederkrone, der auf einem Goldzeichen steht
Falke mit Doppelfederkrone, der auf einem Goldzeichen steht
C2b.18
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
de
körperliche Kraft
(unspecified)
N.m:sg
de
Horus, groß an Kraft.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٢٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠١/٢٧)
Reg. 2b, 4. Gottheit
Reg. 2b, 4. Gottheit
stehender Zwerg mit angewinkelten Armen und einem Skarabäus in Seitenansicht auf dem Kopf
stehender Zwerg mit angewinkelten Armen und einem Skarabäus in Seitenansicht auf dem Kopf
C2b.17
gods_name
de
Ptah
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der Größte (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
de
körperliche Kraft
(unspecified)
N.m:sg
de
Ptah, der Große/Alte, groß an Kraft.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٢٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠١/٢٧)
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Ba-Macht
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_caus_2-lit
de
stärken
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Block 143
10
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
körperliche Kraft
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Ich werde ihre Machterweise gewähren, ich werde ihre Kraft festigen.
4
9
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Marc Brose
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٠/٠٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/٢٨)
verb_3-inf
de
nehmen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
5
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
körperliche Kraft
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
epith_god
de
Unruhestifter (Seth)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Macht (körperliche)
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
de
ausstreuen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
überall in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Tal
Noun.pl.stabs
N.f:pl
de
Ich machte mir die Stärke des Lautschreienden (= Seth) zu eigen, (und nun) ist meine Macht überall in den Tälern verteilt.
13
4
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Marc Brose
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٠/٠٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/٢٨)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.