Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 871013 Root of = ✓
Search results: 651–660 of 770 sentences with occurrences (incl. reading variants).






    6
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    stärken

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Knie

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
en
Anubis has strengthened {his}〈her〉 knees.
Author(s): Kenneth Griffin; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/22/2020, latest changes: 10/05/2022)



    verb_3-lit
    de
    fest sein

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_3-lit
    de
    fest sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
As it is firm, so Heresenes is firm.
Author(s): Kenneth Griffin; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/20/2020, latest changes: 11/20/2024)




    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     





    (vacat: small space between MEg and PDem phrases)
     
     

     
     





    Rto. 4,1b
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    verbergen; geheim halten

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    (hüten, verbergen) vor

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    Rto. 4,2b
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    [Relativpronomen (+Präsens I, +sDm=f)]

    (unspecified)
    REL:m.sg


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Licht

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bei

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    Rto. 4,3b
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Million

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Elle (Längenmaß)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg





    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Seite

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    jeder; alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





    2 sq.?
     
     

     
     





    Rto. 4,4b
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    [Relativpronomen (+Präsens I, +sDm=f)]

    (unspecified)
    REL:m.sg


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bei; im Besitz von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Tod

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    Rto. 4,5b
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    fest sein

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    auflösen; beseitigen

     
    V\res
en
while he hides his name from his [child]ren, the one w[ith] whom sunlight is and darkness towards him, while millions of cubits of fire are […] every side of him, with whom life is and death […], while his heart is strong and his lifetime will not be dissolved.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 09/29/2025)




    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     





    Rto. 4,1a
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    verbergen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    (hüten, verbergen) vor

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    Rto. 4,2a
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    epith_god
    de
    Lichtglanz

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    vor

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hinter (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    Rto. 4,3a
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Million

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Elle (Längenmaß)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    auf; bei

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Seite

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    jeder; alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





    Rto. 4,4a
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in der Hand von; im Besitz von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Tod

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hinter (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    Rto. 4,5a
     
     

     
     


    adjective
    de
    fest; hart

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Herz; Charakter

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    untergehen; zu Grunde gehen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
the one who hides his name from his children, the one in whose [sight] the sunshine is and the darkness after him, while millions of cubits of flames are on every side of him, in whose hand life is and death after it (i.e. life), the one with strong heart, whose lifetime will not perish.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 09/29/2025)

2 Textkolumnen D 8, 5.9 D 8, 5.10 D 8, 5.11

2 Textkolumnen D 8, 5.9 1 ca. 13Q jwi̯ D 8, 5.10 ⸮⸢ms⸣ḫꜥ.w? [__] mn p.t =s mn.tw n 4Q [___] snb(.t) =sn ꜣḫ.tw ry.t rwḏ.tw D 8, 5.11 n nbw.t psḏ-m-nbw




    2 Textkolumnen

    2 Textkolumnen
     
     

     
     



    D 8, 5.9

    D 8, 5.9
     
     

     
     





    1
     
     

     
     





    ca. 13Q
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)



    D 8, 5.10

    D 8, 5.10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Erscheinen (der Götter)

    (unspecified)
    N.m:sg





    [__]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_2-lit
    de
    fortdauern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Himmel

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_2-lit
    de
    fortdauern

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP





    4Q
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Himmel

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_2-lit
    de
    wirkungsmächtig sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    fest sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f



    D 8, 5.11

    D 8, 5.11
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der als Gold erglänzt

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
[… ... ...] kommen […] Erscheinungen […] dauerhaft ist ihr Himmel, indem er dauerhaft ist für […] ihr (?) Himmel, indem er wirkungsmächtig ist, der Himmel indem er fest ist für die Goldene und den, der als Goldener leuchtet,
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/03/2021, latest changes: 05/29/2025)

Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 3,24a r(w)ḏ =tn ḫpr




    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     





    Rto. 3,24a
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Tüchtigkeit

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
en
Your prosperity came into existence.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 09/29/2025)



    place_name
    de
    Naref

    (unspecified)
    TOPN


    verb_2-lit
    de
    gefestigt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    verb_3-lit
    de
    dauern

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
en
Naref is firm and enduring.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 10/18/2021, latest changes: 07/29/2025)



    substantive_fem
    de
    Uräusschlange ("Die oben ist")

    (unspecified)
    N.f:sg





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    D 8, 38.12

    D 8, 38.12
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl


    verb
    de
    spitz sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    substantive_masc
    de
    Zahn

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    beißen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    entfernen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam-pass


    substantive
    de
    Hauch (des Mundes), Atem

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Gift

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_3-lit
    de
    tüchtig sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    niederreißen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Körper

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg



    D 8, 38.13

    D 8, 38.13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:f.sg=


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    ḥw.t-štꜣ.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
die Stirnschlan[gen?…] jene […] mit spitzen Zähnen, die Beißenden, deren Gifthauch nicht herausgezogen werden kann, indem sie stark sind beim Zufallbringen der Leiber aller Rebellen in ihrem verborgenen Haus.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Peter Dils (Text file created: 10/24/2021, latest changes: 06/12/2025)



    artifact_name
    de
    Haus der Wissenden (Tempel von Dendera)

    (unspecified)
    PROPN


    verb_3-lit
    de
    fest sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    Horus

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Osten

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    Vorsteherin des Ostens

    (unspecified)
    DIVN
de
Das Haus der Wissenden ist stark unter dem Löwen und seiner Tochter, dem Horus des Ostens und der Vorsteherin des Ostens.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 10/22/2021, latest changes: 05/31/2025)




    Rede von Gott 1

    Rede von Gott 1
     
     

     
     





    8
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    fest sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Körper

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Übelgesinnter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    böse Handlungen

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ich lasse das Gift in den Leibern der Krummherzigen stark sein, dem Übel der Gebieterin.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Peter Dils (Text file created: 10/24/2021, latest changes: 06/12/2025)