Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID
= 871442
Wurzel von
= ✓
Suchergebnis:
1341–1350
von
1428
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
preposition
de
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_4-inf
de
(über etwas) schlecht reden
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Majestät (fem.)
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb
de
veranlassen, dass
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
sterben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
de
sogleich
(unspecified)
ADV
de
Was jeden Mann betrifft, der (schlecht) redet über den/im Namen Ihrer Majestät, der Gott wird ihn augenblicklich sterben lassen.
17
28
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 03.07.2024,
letzte Änderung: 23.04.2025)
verb_2-lit
de
sagen; mitteilen
Verbal.adj.=3sgm
V:ptcp.post-m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m. (Verbaladj.)]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
schlecht
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
de
zu (etwas werden)
(unspecified)
PREP
16
substantive_masc
de
Verschwörung (?); Illoyalität (?)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Majestät (fem.)
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
personal_pronoun
de
er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.]
(unspecified)
3sg.m
verb_3-lit
de
sterben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Wer schlechte Dinge zum Schaden Ihrer Majestät sagen wird, der wird sterben.
17
15
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 03.07.2024,
letzte Änderung: 23.04.2025)
Rto. 99
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten
Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Toter
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
de
die Tote
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
de
Ach-Geist
(unspecified)
N.m:sg
Rto. 100
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
de
weibl. Ach-Geist
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive
de
[Substantiv]
(unspecified)
N:sg
Rto. 101
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive
de
Furcht
(unspecified)
N:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
de
Schrecken
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Rto. 102
substantive
de
[Substantiv]
(unspecified)
N:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
de
das Kommende (euphemist. für Böses)
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
de
[Substantiv (etwas Schlechtes)]
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
(Rto. 99) Ich werde ihn schützen vor jedem Toten, jeder Toten, jedem (männlichen) Ach-Geist, (Rto. 100) jedem (weiblichen) Ach-Geist, jedem (Rto. 101) [...], jeder Furcht, jedem Schrecken, (Rto. 102) ⸢jedem⸣ [...], jedem Unglück (und) jedem (?).
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von:
Johannes Jüngling
(Textdatensatz erstellt: 11.07.2024,
letzte Änderung: 25.08.2025)
preposition
de
hinter
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
D.3
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.pl
substantive_masc
de
Wassertier ("der im Wasser ist")
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Feind
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
jener [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.dist.m.sg
substantive_masc
de
Toter; Totengeist
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
die Tote
(unspecified)
N.f:sg
Hand der Statue
Hand der Statue
substantive
de
Widersacher
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
de
Widersacherin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
und so weiter
(unspecified)
N.f:sg
de
Zurück mit euch, (ihr) Wasserbewohner, Feind, jener/Feindin, (Un)-Toter/Wiedergänger, 〈(Un)-Tote/Wiedergängerin〉, Widersacher, Widersacherin und so weiter!
Datierung:
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 12.07.2024,
letzte Änderung: 15.07.2024)
preposition
de
hinter
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.pl
substantive_masc
de
Wassertier ("der im Wasser ist")
Noun.pl.stabs
N.m:pl
B.3
substantive_masc
de
Feind
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
jener [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.dist.m.sg
substantive_masc
de
Toter; Totengeist
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
die Tote; weiblicher Totengeist
(unspecified)
N.f:sg
substantive
de
Widersacher
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
de
Widersacherin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
und so weiter
(unspecified)
N.f:sg
de
Zurück mit euch, (ihr) Wasserbewohner, [Feind], jener/Feindin, (Un)-Toter/Wiedergänger, [(Un)-Tote/Wiedergänger]in, Widersacher, Widersacherin und so weiter!
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 16.07.2024,
letzte Änderung: 20.06.2025)
substantive_masc
de
Feind
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Feindin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Toter
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
die Tote
(unspecified)
N.f:sg
substantive
de
Widersacher
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
de
Widersacherin
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
weichen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
title
de
Priester des Amun
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
de
(Oh ihr,) Feind, Feindin, Toter, Tote, Widersacher, Wiedersacherin,
ihr sollt zurückweichen von dem Propheten des Amun Nachtefmut, dem Gerechtfertigten.
ihr sollt zurückweichen von dem Propheten des Amun Nachtefmut, dem Gerechtfertigten.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 02.02.2024,
letzte Änderung: 09.02.2024)
substantive_fem
de
Herrscherin
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
ordinal
de
[Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Tod
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
unter (der Aufsicht)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Bevollmächtigung
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Regentin am Himmel, dergleichen es nicht gibt,
unter deren Leitung Leben und Tod stehen,
unter deren Leitung Leben und Tod stehen,
Autor:innen:
Jan Tattko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 10.02.2024,
letzte Änderung: 14.02.2024)
de
– sie hat die Menschen nach dem Tod belebt –,
Autor:innen:
Jan Tattko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 10.02.2024,
letzte Änderung: 14.02.2024)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Tod
(unspecified)
N.m:sg
Rto. 15
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Krankheit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Anklage
(unspecified)
N:sg
Rto. 16
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Verbrechen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
[Wanderdämon]
(unspecified)
DIVN
Rto. 17
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Krankheitsdämonen (mit Messern), Messerdämonen (?)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Frevler
(unspecified)
N.m:sg
Rto. 18
substantive_fem
de
Frevlerin
(unspecified)
N.f:sg
de
Ich werde sie vor Tot (?) bewahren (Rto. 15), vor Krankheit, vor Anklage/Verleumdung, (Rto. 16), vor Verbrechen, vor den Wanderdämonen (?), vor den Messerdämonen (?) vor einem (göttlichen) Angreifer (und) einer (göttlichen) Angreiferin.
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 16.02.2024,
letzte Änderung: 28.03.2025)
verb_3-lit
de
tot sein
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
leben
SC.act.ngem.2sgf_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
de
〈Du〉 bist gestorben; du kannst/wirst nicht leben.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 16.02.2024,
letzte Änderung: 16.02.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.