Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 871616
Racine de
= ✓
Résultats de recherche :
1061–1070
sur
1128
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
I performed service for [the] barque of Khnum in Esna in year 55.
Auteur(s) :
Elizabeth Frood ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 27.11.2022 ,
dernières modifications : 12.11.2023 )
Amd. Nr. 252
über widderköpfigem Gott mit Anch-Zeichen und Was-Szepter in den Händen
Amd. Nr. 252
über widderköpfigem Gott mit Anch-Zeichen und Was-Szepter in den Händen
[H̱nm(.w)]
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
über widderköpfigem Gott mit Anch-Zeichen und Was-Szepter in den Händen
über widderköpfigem Gott mit Anch-Zeichen und Was-Szepter in den Händen
Auteur(s) :
Doris Topmann ;
avec des contributions de :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé : 10.12.2023 ,
dernières modifications : 30.09.2025 )
de
(Denn) Ich bin Chnum, der Herr von Herwer/Hutweret.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 06.03.2024 ,
dernières modifications : 27.06.2025 )
de
Halte meinetwegen deine Schritte zurück, du Rebell! (Denn) ich bin Chnum, der Herr von Herwer.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 06.03.2024 ,
dernières modifications : 27.06.2025 )
de
Weiche du doch zurück, (oh) Rebell! (Denn) ich bin Chnum, der Herr von Herwer.
Auteur(s) :
Peter Dils ;
avec des contributions de :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé : 05.03.2024 ,
dernières modifications : 20.06.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
verb_4-lit
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
de
Ich habe euch (wer?) gezogen auf/über dem, was Chnum anschwillen lassen (oder: ergossen) hat.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 17.06.2024 ,
dernières modifications : 19.06.2024 )
5. Reg. von oben, 3. Gottheit
Gott, der ein Krokodil speert
über dem Krokodil
vor dem Gott
5. Reg. von oben, 3. Gottheit
Gott, der ein Krokodil speert
über dem Krokodil
J.5.3
ḥꜣ
=k
sb(j)
vor dem Gott
J.5.4
H̱nm.w
nb
Ḥr-wr
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
5. Reg. von oben, 3. Gottheit
5. Reg. von oben, 3. Gottheit
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
Gott, der ein Krokodil speert
Gott, der ein Krokodil speert
de
Zurück mit dir, (du) Rebell! Chnum, der Herr von Herwer.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 19.06.2024 ,
dernières modifications : 20.06.2025 )
7. Reg. von oben, 2. Gottheit
Widderköpfige, mumiengestaltige Gottheit mit Feder (?) auf dem Kopf und Mumienbinde in den Händen
7. Reg. von oben, 2. Gottheit
Widderköpfige, mumiengestaltige Gottheit mit Feder (?) auf dem Kopf und Mumienbinde in den Händen
I.7.2
H̱nm.w
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
7. Reg. von oben, 2. Gottheit
7. Reg. von oben, 2. Gottheit
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
Widderköpfige, mumiengestaltige Gottheit mit Feder (?) auf dem Kopf und Mumienbinde in den Händen
Widderköpfige, mumiengestaltige Gottheit mit Feder (?) auf dem Kopf und Mumienbinde in den Händen
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 19.06.2024 ,
dernières modifications : 20.06.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
de
Jedes Mal, wenn Ihre Majestät nach Unterägypten reiste, im Gefolge ihres Vaters, des Königs von Ober- und Unterägypten Aacheperkare (= Thutmosis I.) – er lebe ewiglich, so kamen herbei ihre Mutter Hathor, Oberhaupt von Theben, Wadjet aus Buto, Amun, Herr der Throne der Beiden Länder, Atum, Herr von Heliopolis, Month, Herr von Theben, Chnum, Herr des Kataraktgebietes, alle Götter, die in Theben wohnen (und) alle Götter Ober- und Unterägyptens, indem sie ihr entgegengingen und ihr die guten Wege wiesen.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 26.06.2024 ,
dernières modifications : 11.09.2024 )
de
Sie möge die Kronen als oberägyptische Krone (und) als unterägyptische Krone, die für sie vereinigt worden sind, ergreifen.“
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 02.07.2024 ,
dernières modifications : 11.09.2024 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.