Autor:innen:
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.11.2024)
[May you say an offering which the king gives to Osiris,] the lord of Busiris, who is in Abydos, Horus, foremost of Ḥbnw, Sokar, lord of Shetayt, Anubis, foremost of the god’s shrine:
I was promoted to overseer of the great house by the King, being alert and not neglectful concerning what was placed before me, [when I performed?] my [services?] for my Horus.
Ruhen auf dem „Großen Sitz“ (d.i. im Sanktuar) von Djeser-djeseru-imen, im Monument der Ma’atkare, des Horus „Mit-mächtigen-Kas“, seinem (= Amuns) herrlichen Platz der Ewigkeit.
Mögest du zufriedenstellen die Beiden Herrinnen auf dem Kanal, (und) Horus, den Starkarmigen, wenn der Gott gerudert wird mit der Schönheit des Gottes, für Ma’atkare, die Geliebte des Amun, die Gelobte der Götter.“
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.