Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 873362 Root of = ✓
Search results: 121–128 of 128 sentences with occurrences (incl. reading variants).

zerstört ⸢ḥnn⸣ 1,3 zerstört






    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Phallus

    (unspecified)
    N.m:sg





    1,3
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] Glied [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 12/06/2023, latest changes: 09/16/2025)

§5,1 [ḥmw.w] [nb] [ṯꜣj] [ꜥn.t] wrḏ [sw] r mnj.wt.PL §5,2 ꜣḥ.t 〈=f〉 m 8 [ḫ]t ḥn(.t) 〈=f〉 m ḥmt [m] grḥ {m} nḥm 〈n〉 〈=f〉




    §5,1

    §5,1
     
     

     
     





    [ḥmw.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nb]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ṯꜣj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ꜥn.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_3-lit
    de
    müde sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    [sw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [ein Landmann]

    (unspecified)
    N.m:sg



    §5,2

    §5,2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Acker

    (unspecified)
    N.f:sg





    〈=f〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP





    8
     
     

     
     


    substantive
    de
    Holz (allg.)

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    Spitzhacke

    (unspecified)
    N.m:sg





    〈=f〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kupfer

    (unspecified)
    N.m:sg





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg





    {m}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_3-lit
    de
    fortnehmen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    〈n〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    〈=f〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Jeder (Holz)handwerker, der die Dechsel ergreift], müder ist [er] als der Landarbeiter: 〈sein〉 Feld ist aus [Ho]lz, 〈seine〉 Hacke aus Kupfer, und [es ist] sogar die Nacht, die 〈er〉 (in Anspruch) nehmen muss.
Author(s): Ursula Verhoeven; with contributions by: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Text file created: 06/03/2025, latest changes: 08/12/2025)

Amd. 142 Amd. Gott Nr. 89 Amd. Gott Nr. 90 Amd. Gott Nr. 91

Amd. 142 Amd. Gott Nr. 89 jm-kꜣ jm-kꜣr Amd. Gott Nr. 90 ḫntï-tꜣ=f ḫntï-tꜣ=f Amd. Gott Nr. 91 ḥnn ḥnn




    Amd. 142

    Amd. 142
     
     

     
     



    Amd. Gott Nr. 89

    Amd. Gott Nr. 89
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'in der Kapelle Befindlicher'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'in der Kapelle Befindlicher'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Gott Nr. 90

    Amd. Gott Nr. 90
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'vor seinem Land Befindlicher'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'vor seinem Land Befindlicher'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Gott Nr. 91

    Amd. Gott Nr. 91
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'der mit dem Phallus'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'der mit dem Phallus'

    (unspecified)
    DIVN
de
3 GBez in zwei z.T unterschiedlichen Schreibungen,
Author(s): Elke Freier; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 09/25/2025)

Über der 1. Person 4 ḥn.wt(j)t




    Über der 1. Person
     
     

     
     



    4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Personenbezeichnung]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Eine (weibliche) Bedienstete.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/13/2025, latest changes: 04/11/2025)

Über der 1. Frau 7 ḥn.wt(j)t




    Über der 1. Frau
     
     

     
     



    7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Personenbezeichnung]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Eine Bedienstete.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/13/2025, latest changes: 04/11/2025)

Die Bedienstete 3 ḥn.wt(j)t




    Die Bedienstete
     
     

     
     



    3
     
     

     
     


    substantive_masc
     

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Eine Bedienstete.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/12/2025, latest changes: 03/22/2025)

Über der 2. Frau 8 ḥn.wt(j)t




    Über der 2. Frau
     
     

     
     



    8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Personenbezeichnung]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Eine Bedienstete.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/13/2025, latest changes: 04/11/2025)



    verb_3-inf
    de
    hervorgehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Phallus

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN
de
Sie ging aus dem Phallus des Seth hervor.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/30/2025)