Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter:
Lemma-ID
= 873395
Wurzel von
= ✓
Suchergebnis :
41–50
von
50
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
Token URL kopieren
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
Token ID kopieren
Token URL kopieren
verb_3-lit
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
de
Er kennt die Götter, die in diesem Feld sind, 〈an〉 (?) dem dieser 〈Große〉 (?) Gott einen Acker zumisst.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt : 24.08.2023 ,
letzte Änderung : 30.09.2025 )
de
Dieser Große Gott misst ihm einen Acker im Feld von Wernes ab.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt : 24.08.2023 ,
letzte Änderung : 30.09.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Er misst Äcker ab für diese Götter, die in seinem Gefolge sind.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt : 24.08.2023 ,
letzte Änderung : 30.09.2025 )
de
Er geht vorbei an 'Eselsverschlinger' nach dem Zumessen (des Ackers) (?).
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt : 24.08.2023 ,
letzte Änderung : 30.09.2025 )
de
'Die zur Parzelle gehört'.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt : 18.12.2023 ,
letzte Änderung : 30.09.2025 )
de
Er zieht am GBez/'Eselsverschlinger' vorbei hinter der Maat-Figur des Feldes.
Autor:innen :
Elke Freier ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Niklas Hartmann ,
Daniel A. Werning ,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt : 22.05.2024 ,
letzte Änderung : 25.09.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Dieser große Gott vermißt für ihn die Äcker an ihrem (der Unterweltlichen) Ort des Gefildes EN/Wernes.
Autor:innen :
Elke Freier ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Niklas Hartmann ,
Daniel A. Werning ,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt : 22.05.2024 ,
letzte Änderung : 25.09.2025 )
fr
il ouvre pour toi le bassin et le canal avec le flot pourvu de … … des champs (?) domaniaux avec les plantes fraîches [… …].
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 16.09.2025 ,
letzte Änderung : 16.09.2025 )
de
5GBez, einige in zwei Schreibungen.
Autor:innen :
Elke Freier ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Niklas Hartmann ,
Daniel A. Werning ,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt : 22.05.2024 ,
letzte Änderung : 25.09.2025 )
de
O Herr der Wahrheit, der aus dem Ort der beiden Wahrheiten kommt, ich habe ⸢keine⸣ Brotration(?) geraubt.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von :
Johannes Schmitt ,
Jonas Treptow ,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt : 24.09.2022 ,
letzte Änderung : 18.03.2025 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.