Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 875816
Root of
= ✓
Search results:
11–13
of
13
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_masc
de
Erdmandel (Rhizomknollen)
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
Krug; Schale; Flasche
(unspecified)
N:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
•
substantive_masc
de
[eine Frucht]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Schale; Napf
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
•
substantive_masc
de
Gemüse
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Haufen
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
•
de
Erdmandeln: 30 gꜣy-Schalen;
ḥqq-Früchte: 100 mḥ.t-Schalen;
Gemüse/Kräuter: 100 Haufen;
ḥqq-Früchte: 100 mḥ.t-Schalen;
Gemüse/Kräuter: 100 Haufen;
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Anja Weber,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/02/2025)
de
Der ..[...]: 1/10 1/8.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
1
Anfang der Zeile zerstört
substantive_masc
de
Rebell
Noun.pl.stabs
N.m:pl
particle_nonenclitic
de
[nichtenkl. Einleitungspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
versammeln
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_masc
de
Truppe
Noun.pl.stabs
N.m:pl
particle
de
[Präteritalkonverter]
Partcl.stpr.3pl
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
an der Spitze von
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_caus_3-lit
de
irreführen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
de
Gau
Noun.pl.stabs
N.m:pl
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Unrecht
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Ufer des Horus (Ägypten)
Noun.pl.stabs
N:pl
Rest der Zeile zerstört
de
[Die Feind]e [je]doch, die die Truppen versammelt hatten, waren an ihrer Spitze, führten die [G]aue irre, [indem] Unrecht ⸢in⸣ den [Ufern] des ⸢Horus⸣ (= den Tempeln) war, [...].
[1]
Dating (time frame):
Author(s):
Ralph Birk;
with contributions by:
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 10/14/2020,
latest changes: 08/08/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.