Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID
= 875828
Wurzel von
= ✓
Suchergebnis:
271–280
von
294
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
B 2
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
angreifen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
B 3
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Krankheitsdämonen (mit Messern), Messerdämonen (?)
(unspecified)
DIVN
B 4
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
[Wanderdämon]
(unspecified)
DIVN
de
(B 2) Ich werde sie schützen vor einem Gott, der angreift, (B3) vor einem Messerdämon (und) (B 4) vor einem Wanderdämon.
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 10.11.2022,
letzte Änderung: 12.10.2023)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
de
heil machen
Inf_Aux.jw
V\inf
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3sgf
art.poss:m.sg
Rto. 33
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Haushalt
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.3sgf
art.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Mensch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.3sgf
art.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Rto. 34
substantive_fem
de
Kuh
Noun.pl.stabs
N.f:pl
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.3sgf
art.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Kleinvieh (allg. Bez.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Rto. 35
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3sgf
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Besitz, Habe
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
in; an [lokal]
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Erde; Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
Rto. 36
preposition
de
[mit Infinitiv, im Adverbialsatz]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
nicht sein (aux.); [Negationsverb]
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_irr
de
zulassen (dass)
Inf.t_Neg.tm
V\inf
verb_3-inf
de
angreifen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
de
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
Rto. 37
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
de
Göttin
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive
de
Ackerland
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_substantive
de
südlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
Rto. 38
1Q
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive
de
Ackerland
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_substantive
de
nördlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
punctuation
de
[horizontaler Strich zur Markierung des Endes von Zeilen/Kolumnen]
(unspecified)
PUNCT
de
Ich werde ihr (Rto. 33) Haus(halt) wohlbehalten sein lassen, ihre Menschen, ihre (Rto. 34) Kühe, ihre Ziegen, (Rto. 35) und all ihre Habe auf der Erde, (Rto. 36) um zu verhindern, dass jeder (Rto. 37) Gott (und) jede Göttin des südlichen Ackerlands (Rto. 38) [oder?] [die] Götter des nördlichen Ackerlands sie angreifen. -
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 12.11.2022,
letzte Änderung: 05.09.2025)
Rto. 8
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Krankheit
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Abscheuliches
(unspecified)
N:sg
Rto. 9
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Verbrechen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
schiffbrüchig sein
Inf
V\inf
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
angreifen
(unspecified)
V(infl. unedited)
punctuation
de
[Doppelpunkt: Abtrennung von Namen und syntaktischen Einheiten]
(unspecified)
PUNCT
de
(Rto. 8) Ich werde sie 〈vor〉 jeder Krankheit, vor Anklage/Verleumdung (?), (Rto. 9) vor Verbrechen, vor Scheitern/Untergehen (wörtl. schiffbrüchig sein)/Trägheit (und) vor einem Angreifer bewahren :.
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 12.11.2022,
letzte Änderung: 05.09.2025)
Rto. 8
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Krankheit
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Abscheuliches
(unspecified)
N:sg
Rto. 9
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Verbrechen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
de
müde sein
Inf
V\inf
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
angreifen
(unspecified)
V(infl. unedited)
punctuation
de
[Doppelpunkt: Abtrennung von Namen und syntaktischen Einheiten]
(unspecified)
PUNCT
de
(Rto. 8) Ich werde sie 〈vor〉 jeder Krankheit, vor Anklage/Verleumdung (?), (Rto. 9) vor Verbrechen, vor Scheitern/Untergehen (wörtl. schiffbrüchig sein)/Trägheit (und) vor einem Angreifer bewahren :.
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 12.11.2022,
letzte Änderung: 05.09.2025)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
der Große
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb
de
streiten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
de
Mensch
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
schädigen
Inf.t
V\inf
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
nach (lok)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
das Morgen (morgiger Tag)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Dinge
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
18
verb_irr
de
geben
Rel.form.prefx.sgm.1sg
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
preposition
de
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
adjective
de
irgendein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_irr
de
geben
Rel.form.ngem.sgm.1sg
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.3sgf
art.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Kind
(unspecified)
N.m:sg
de
Es soll gelten für jeden Großen, jeden Streitenden?, alle Menschen, die sie später schädigen wollen an jeder Sache, die ich ihr gegeben habe und an irgendeiner Sache, die ich ihren Kindern gegeben habe.
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Emilia Mammola,
Jonas Treptow,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: 07.01.2020,
letzte Änderung: 19.06.2025)
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
freveln
SC.act.ngem.3sg_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
de
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
title
de
Pförtner; Hauswächter
(unspecified)
TITL
B.34
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Tempel
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Ptah
(unspecified)
DIVN
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
B.35
verb_3-inf
de
gebären
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
de
Man wird nicht übergriffig werden gegen den Torwächter des Tempels des Ptah, Pacharu, geboren von Heresenes.
Datierung:
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 17.07.2023,
letzte Änderung: 20.06.2025)
verb_3-inf
de
[Negativverb]
SC.act.ngem.2pl_Neg.jmi
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
verb_3-inf
de
schädigen
V\adv.inf.f:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Stelle
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
Ihr sollt mich nicht schädigen an meinem Platz!
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: 19.06.2023,
letzte Änderung: 04.10.2023)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Rto. 28
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Aktion
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
irgendein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Krankheitsdämonen (mit Messern), Messerdämonen (?)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Aktion
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
irgendein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
[Dämonen]
(unspecified)
DIVN
Rto. 29
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Aktion
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
irgendein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
[Wanderdämon]
(unspecified)
DIVN
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Aktion
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
irgendein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Jahresseuche
(unspecified)
N.f:sg
Rto. 30
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Aktion
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
irgendein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
{n}
(unspecified)
(infl. unspecified)
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Rto. 31
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Aktion
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
irgendein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
epith_god
de
Bote
(unspecified)
DIVN
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
de
Göttin
(unspecified)
N.f:sg
Rto. 32
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
{n}
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Rede
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
{n}
(unedited)
(infl. unspecified)
adjective
de
böse
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Wir werden sie (Rto. 28) vor jeglicher Aktion eines Messerdämons bewahren, vor jeglicher Aktion eines Schreckensdämons, (Rto. 29) vor jeglicher Aktion eines Wanderdämons, vor jeglicher Einwirkung der Jahresseuche, (Rto. 30) vor jeglicher Aktion eines jeden Gottes, der angreift, vor jeglicher Aktion eines jeden Botens eines jeden Gottes (und) einer jeden (Rto. 32) Göttin (sowie) 〈vor〉 jeder üblen (Nach)rede.
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 19.04.2023,
letzte Änderung: 06.02.2025)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Aktion
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
x+23
gods_name
de
Messerdämonen (?)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Aktion
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
[Wanderdämon]
(unspecified)
DIVN
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Aktion
(unspecified)
N.m:sg
x+24
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder; alle; irgendein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
{n}
(unspecified)
(infl. unspecified)
verb_3-inf
de
angreifen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
de
Ich werde sie bewahren vor jeder Aktion eines (x+23) Messerdämons, vor jeder Aktion eines Wanderdämons, vor ⸢jeder⸣ (x+24) Aktion ⸢eines⸣ jeden Gottes, der angreift.
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 26.04.2023,
letzte Änderung: 25.10.2024)
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
demonstrative_pronoun
de
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
verb_3-lit
de
richtig sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Herz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
leer sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Frevel
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Ich war einer mit aufrichtigem Herzen zu seinem Gott, frei von Übertretungen.
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Textdatensatz erstellt: 09.08.2022,
letzte Änderung: 14.08.2025)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.