Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID
= 875852
Wurzel von
= ✓
Suchergebnis:
261–265
von
265
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
verb_3-lit
de
empfangen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Opfer
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
de
riechen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Duft
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Ich habe deine Gabe empfangen, und ich rieche ihren Duft.
Autor:innen:
Dagmar Budde;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Ruth Brech
(Textdatensatz erstellt: 06.09.2025,
letzte Änderung: 25.09.2025)
verb_2-lit
de
wachsen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
GN/Korngott
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
in Erscheinung treten (Hornung)
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
GN/Osiris
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
atmen
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
gods_name
de
GBez/'Unterweltlicher'
Noun.pl.stabs
N:pl
preposition
de
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
erblicken
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Verklärungsseele
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
de
riechen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Duft
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
[Wächst] Ne[pri, so entsteht] Os[iris], durch dessen Anblick die [Unterweltlich]en atmen (und) durch das Riechen [seines] Duftes die Achs.
Pfb., 46. Szene
23
Autor:innen:
Daniel A. Werning;
unter Mitarbeit von:
Eliese-Sophia Lincke,
Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: 10.09.2025,
letzte Änderung: 30.09.2025)
Untere Reihe
2.1
substantive_masc
de
Messer
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
2.2
substantive_masc
de
Vorderschenkel
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
2.3
substantive_masc
de
[essbarer Körperteil des Rindes]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
2.4
substantive_masc
de
Rücken
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
2.5
substantive_fem
de
[ein Getränk]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
2.6
substantive_fem
de
Grillklein
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
2.7
substantive_fem
de
Milch (der Mutter oder der Tiere)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
[ein Gefäß für Milch]
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
schön
Adj.sgf
ADJ:f.sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
2.8
substantive_masc
de
Wein (Getränk)
(unspecified)
N.m:sg
2.9
substantive_masc
de
Verehrung (o. Ä.)
(unspecified)
N.m:sg
2.10
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[Krug (für Flüssigkeiten)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
2.11
substantive_masc
de
[ein Krug]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Honig
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
Nem-Opfermesser: 1; Vorderschenkel (eines Rindes): 1; Mida-Fleischstücke (eines Rindes): 1; Rücken (eines Rindes): 2; Schepenet-Bier: 2 (Krüge); Grillfleisch: 2 (Portionen); Milch: 2 schöne Gengenet-Krüge; Wein [ohne Maßangabe]; die Ha-senedj-Verehrung (sprechen); Wasser: 2 Menza-Krüge; 1 Senu-Krug Honig.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 17.03.2025,
letzte Änderung: 11.04.2025)
verb_2-lit
de
(sich) öffnen
(unclear)
V(unclear)
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
de
öffnen
(unclear)
V(unclear)
4
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Weg
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
substantive_masc
de
Verborgenes
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
um zu (final); [Zweck]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
zuweisen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Feld
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-lit
de
küssen
Inf
V\inf
gods_name
de
Maat
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Der Horizont öffnet sich für dich, die Wege im Geheimen des/für(?) Re gehen auf für dich, um dein Gefilde zu "zählen" und deine Maat zu küssen.
3
3
3
Datierung:
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 07.03.2022)
56
verb_3-inf
de
schaffen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
verb_2-gem
de
sehen
Inf.gem
V\inf
substantive_fem
de
Auge
Noun.du.stabs
N.f:du
verb_3-lit
de
hören
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Ohr
Noun.du.stabs
N.m:du
verb_caus_2-lit
de
atmen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Nase
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Luft
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_3-lit
de
emporsteigen lassen
Inf.stpr.3pl
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
zu (jmdm.) (Richtung)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Herz
(unspecified)
N:sg
de
Die Götterneunheit kreierte das Sehen der Augen, das Hören der Ohren, das Luft Atmen der Nase und das Weiterleiten von diesen zum Herzen;
Autor:innen:
Daniel A. Werning;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Patryck Polan,
Elio N. D. Rossetti
(Textdatensatz erstellt: 14.04.2023,
letzte Änderung: 12.07.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.