Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 877577
Racine de
= ✓
Résultats de recherche :
981–990
sur
1047
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
Four pairs of girls, standing and with libation vessles in their hands, facing right
In front of each pair two vessel stands with additional libation vessels
Before the girls
Vertical column, facing right
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
Four pairs of girls, standing and with libation vessles in their hands, facing right
Four pairs of girls, standing and with libation vessles in their hands, facing right
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
In front of each pair two vessel stands with additional libation vessels
In front of each pair two vessel stands with additional libation vessels
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
Vertical column, facing right
Vertical column, facing right
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
en
[32,1] Ushering in the children of the great ones [who have come bearing] nms.t -jars of gold (and) sb.t -jars of electrum in their hand(s) in order to do the duties of the heb-seds.
Auteur(s) :
Ariel Singer ;
avec des contributions de :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé : 28.07.2022 ,
dernières modifications : 02.05.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
particle
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
(Rto. x+19) Ich werde veranlassen, dass sie vor ihren (der angreifenden Götter) Händen sicher ist.
Auteur(s) :
Anke Blöbaum ;
avec des contributions de :
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 28.07.2022 ,
dernières modifications : 25.02.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
particle
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
Ich werde 〈sie〉 sicher sein lassen vor ihren (der Götter des westlichen und östlichen Uferdamms) (Rto. x+32) Händen.
Auteur(s) :
Anke Blöbaum ;
avec des contributions de :
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 28.07.2022 ,
dernières modifications : 25.02.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
particle
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
Ich werde veranlassen, dass 〈sie〉 sicher ist (Rto. x+28) vor ihren (der Götter des südlichen und nördlichen Ackerlands) Händen.
Auteur(s) :
Anke Blöbaum ;
avec des contributions de :
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 28.07.2022 ,
dernières modifications : 25.02.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
particle
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
(Rto. x+69) [Ich werde] sie sicher sein lassen vor ⸢ihren⸣ Händen.
Auteur(s) :
Anke Blöbaum ;
avec des contributions de :
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 28.07.2022 ,
dernières modifications : 25.02.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
particle
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
(Vso. x+3) Ich werde sie vor ihren Händen sicher sein lassen.
Auteur(s) :
Anke Blöbaum ;
avec des contributions de :
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 28.07.2022 ,
dernières modifications : 25.02.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
en
He made me like dogs of the street, while I was in his hand.
Auteur(s) :
Elizabeth Frood ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 12.11.2022 ,
dernières modifications : 30.01.2025 )
en
I was taught to be a wab-priest in the domain of Amun, as a son under the guidance of his father.
Auteur(s) :
Elizabeth Frood ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 12.11.2022 ,
dernières modifications : 30.01.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
de
„Oh (ihr) Ammen/Aufzieherinnen, die (ihr) in Pe seit, die sich mit den Händen schlagen und die sich mit den Armen treffen (als Trauergesten) wegen jenes Großen, der aus ihrer Mitte hervorgekommen ist (oder: ihnen [ins Jenseits] vorausgegangen ist?).
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 14.12.2021 ,
dernières modifications : 19.08.2025 )
de
Ich will dir gewiss (helfend) die Hand reichen.
Auteur(s) :
Lutz Popko ;
avec des contributions de :
Svenja Damm ,
Peter Dils
(Fichier texte créé : 15.12.2021 ,
dernières modifications : 16.09.2025 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.