Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Such-Parameter:
Lemma-ID
= 95740
Verweisziel für
= ✓
Suchergebnis:
601–610
von
676
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
de
Der Verwalter des Königsvermögens, Wab-Priester des Königs und Vorsteher der Aufträge des Palastes Ni-anch-Chnum.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
de
Der Verwalter des Königsvermögens, Leiter der Phylenangehörigen, Verwalter der Siedlung und Leiter der Wab-Priester des Königs Imhotep.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
de
Der Priester, Wab-Priester, Hausvorsteher, Unteraufseher der Ka-Priester, ein von seinem Herrn Geliebter, der Königsbekannte, der Versorgte beim großen Gott Ni-meset.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 10.12.2021)
de
Einer, der zum Palast gehört, der Vorsteher der Stätte (Hausmeister?), Verwalter des Königsvermögens und Aufseher der Chentuschi des Palastes Kai-pi.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))
de
Der Verwalter des Königsvermögens ... Wab-Priester [des Königs] ... Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht ... Schreiber ...
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
de
Das Speeren der Fische im Sumpf, schöner anzuschauen als alles andere, durch den Aufseher der Nagelpfleger des Palastes und Vertrauter des Königs, der Herr der Ehrwürdigkeit vor dem großen Gott, der Verwalter des Königsvermögens Chnum-hetepu.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Ladina Soubeyrand,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 15.08.2025)
de
... für das Totenopfer (dem), der zum Palast gehört, dem Verwalter des Königsvermögens, Vorsteher des Platzes der Chentuschi des Palastes und --Zerstörung-- Kai-pi.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.12.2024)
de
Der Verwalter des Königsvermögens, Wab-Priester des Königs, Vorsteher des großen Gutes, Schreiber des Hauses des Leiters der Zuwendungen und Versorgter beim großen Gott, ein von seinem Herrn Geliebter, [Nefer-bau-Ptah].
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 05.12.2024)
de
Der Königsbekannte Ibi, der Gerechtfertigte, preist die Westlichen und verehrt ihre Bas auf ihnen.
Autor:innen:
Elke Freier;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Doris Topmann,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 18.06.2025)
de
Der Verwalter des Königsvermögens, Wab-Priester des Königs, Priester des Cheops, der Gutsvorsteher Mer-anchef.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.