Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter:
Lemma-ID
= d186
Zeitlicher Vorgänger
= ✓
Suchergebnis :
8151–8160
von
8449
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
fr
Le roi de Haute et Basse Égypte, le maître sur le trône des Deux Seigneurs, selon le décret du maître de l’univers, les couronnes de Haute Égypte et de Basse Égypte serrées dans son poing,
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 11.08.2025 ,
letzte Änderung : 29.09.2025 )
DC 27.2
env. 11 c.
[___].t
ḥwn.wt
ḥr
env. 3,5 c.
n.tj/n.t
env. 8 c.
fr
[… env. 11 c. …] la jouvencelle sur/en [… … … …] qui/de [… env. 8 c. …]
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 11.08.2025 ,
letzte Änderung : 17.08.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgf_adv/Verb
AUX:stpr
fr
Elle est sur son chemin sans s’en éloigner, réunissant les tributs dans la terre tout entière;
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 11.08.2025 ,
letzte Änderung : 17.08.2025 )
en
(He) shall fall 〈on〉 his face!
Autor:innen :
Florence Langermann ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 15.08.2025 ,
letzte Änderung : 19.08.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Sein Hausstand möge unter seiner Nachkommenschaft verbleiben, und mein Name/Andenken möge seinetwegen/deswegen auf dem Altar der Götter von Heliopolis verbleiben, ohne jemals irgendwann zu vergehen.
Autor:innen :
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 15.08.2025 ,
letzte Änderung : 10.09.2025 )
en
My hand is over him in life, prosperity and health.
Autor:innen :
Florence Langermann ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 15.08.2025 ,
letzte Änderung : 19.08.2025 )
en
(It) shall be spat upon him!
Autor:innen :
Florence Langermann ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 15.08.2025 ,
letzte Änderung : 19.08.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
[This hand of Atum, which expels the rage in heaven (and) the disturbance in Heliopolis, which fights victoriously (and) which pro]tects its lord, the powerful [one, who protects Re, (on) that day of] the great battle in the north-west of the house [(of) Uraeus Iusaas.]
Autor:innen :
Florence Langermann ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 15.08.2025 ,
letzte Änderung : 19.08.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
fr
[Je] te [donne] les nombreuses années d’Atoum sur son trône dans ce pays.
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 11.08.2025 ,
letzte Änderung : 24.08.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
fr
Prends pour toi la subsistance sur mes mains, 〈je〉 fais des offrandes de pains-nekhen et de centaines de milliers de bonnes choses.
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 11.08.2025 ,
letzte Änderung : 29.09.2025 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.