Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= d1986
Prédécesseur historique
= ✓
Résultats de recherche :
5231–5240
sur
5528
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
de
der die Oberägyptische Krone trägt, der die Unterägyptische Krone trägt, für den man die Doppelkrone vereint, der Doppelkönig, Herr beider Länder 𓍹___𓍺,
Auteur(s) :
Jan Tattko ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 10.02.2024 ,
dernières modifications : 14.02.2024 )
de
(Und) es hat Chons gesprochen (Rto. 5), derjenige, der auf dem hohen Thron ist;
Auteur(s) :
Anke Blöbaum ;
avec des contributions de :
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 16.02.2024 ,
dernières modifications : 28.03.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
en
[with] the brewer and those assigned to the department of [...]
Auteur(s) :
Hana Navratilova ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 08.02.2024 ,
dernières modifications : 31.01.2025 )
de
Was den Gott angeht [... ... mich (?)] geschickt, damit du zurückgetrieben wirst (?).
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 22.02.2024 ,
dernières modifications : 18.03.2024 )
(
Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase :
>> #1 << ,
#2 )
de
Kennst 〈du〉 nicht Tem, Temet, Sebeqet und Sebeqy, die Vierergruppe jener großen (?) ... Ach-Geister, die wachen [über die Majestät des Osiris.]
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 22.02.2024 ,
dernières modifications : 18.03.2024 )
(
Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase :
#1 ,
>> #2 << )
de
Kennst 〈du〉 nicht Tem, Temet, Sebeqet und Sebeqy, die Vierergruppe jener großen (?) ... Ach-Geister, die wachen [über die Majestät des Osiris.]
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 22.02.2024 ,
dernières modifications : 18.03.2024 )
de
Oh (?) (ihr,) diese Vierzahl der großen Götter, die jeden/deinen (?) Schutz auf dem Land bereiten, möge {wir}〈der, der〉 auf dem Wasser ist, wohlbehalten hinausgehen.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 22.02.2024 ,
dernières modifications : 18.03.2024 )
de
Oh (?) erkennst 〈du〉 (?) nicht die 77 Götter, die veranlassen, dass man (dich) schickt (?).
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 22.02.2024 ,
dernières modifications : 18.03.2024 )
de
Die Vierergruppe jener großen Götter [, die den Schutz des Osiris bereiten: sie sind es, die den Schutz des NN bereiten].
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 20.02.2024 ,
dernières modifications : 20.06.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
(Stiftungsvermerk:) (Diese Horusstele ist das,) was gemacht hat der Königssohn des Ramses, der Anführer, der Prophet der Hathor, der Herrin von Atfih, der Große der Toher-Soldaten von der Festung dessen, der Ägypten schützt, Paschedbastet, der Gerechtfertigte; seine Mutter ist Imut, die Gerechtfertigte.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 22.02.2024 ,
dernières modifications : 16.06.2025 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.