Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= d2496
Prédécesseur historique
= ✓
Résultats de recherche :
2931–2940
sur
2986
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
de
„Meine Tochter, die ich liebe, Ma’atkare! (Hiermit) habe ich dir die Jahre der Ewigkeit gegeben, auf dass [du] lebendig seiest, wie Re, ewiglich.“
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 05.03.2025 ,
dernières modifications : 11.04.2025 )
de
[für den Ka des wahren Schreibers des Königs], den er liebt, des [großen] Gutsverwalters [des ...], Nefer-[secheru, des Gerechtfertigten.]
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 05.03.2025 ,
dernières modifications : 09.03.2025 )
hinter Nefersecheru in Weihegestus
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
hinter Nefersecheru in Weihegestus
hinter Nefersecheru in Weihegestus
de
Der wahre Schreiber des Königs, den er liebt, der große Majordomus, Nefersecheru, der Gerechtfertigte.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 05.03.2025 ,
dernières modifications : 12.03.2025 )
de
Der wahre Schreiber des Königs, von ihm geliebt, der große Majordomus, Nefersecheru, der Gerechtfertigte, er sagt:
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 05.03.2025 ,
dernières modifications : 12.03.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
Rest der Kolumne zerstört
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
[Mögen sie geben ... ... ... am] Wag-Fest und am Thoth-Fest, für den Ka des wahren Schreibers des Königs, von ihm geliebt, Nefersecheru, des Gerechtfertigten.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 07.03.2025 ,
dernières modifications : 11.07.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
für den Ka des wahren Schreibers des Königs, von ihm geliebt, des großen Gutsvorstehers, Nefersecheru, des Gerechtfertigten.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 07.03.2025 ,
dernières modifications : 11.07.2025 )
de
Seine Schwester, die Herrin des Hauses, die er liebt, Mutneferet, die Gerechtfertigte in Frieden.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 05.03.2025 ,
dernières modifications : 09.03.2025 )
de
Die von ihm geliebte Tochter des Re Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt mit [Leben], ewiglich.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 08.03.2025 ,
dernières modifications : 11.04.2025 )
de
Die von ihm geliebte [Tocht]er [des Re Hat]schepsut-⸢chenmet⸣-[imen, beschenkt mit Leben, ewig]lich.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 08.03.2025 ,
dernières modifications : 22.03.2025 )
de
Die von ihm geliebte Tochter [des Re] Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt mit Leben, ewiglich.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 08.03.2025 ,
dernières modifications : 22.03.2025 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.